六一居士传翻译:六一居士传翻译欧阳修为什么在“既老而衰且钡木

时间:
作文陶老师原创
分享

作文陶老师原创

目录

1.六一居士传翻译欧阳修为什么在“既老而衰且钡木

六一居士传 欧阳修 六一居士初谪滁山,自号醉翁。既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。客有问曰:居士曰?

2.六一居士传翻译,把别号改为六一居士的用意是什么

居士,一是旧时出家人对在家信佛的人的泛称,二是古代称有德才而隐居不仕或未仕的人。宋时人号称居士,一是受古代隐逸文化的影响。

3.需<六一居士传>后叙的译文如题 谢谢了

是表示并列的连词,则至者少。该句中也是把自己和其他五物并列起来”翻译成,带上“

4.以吾一翁,老于此五物——《六一居士传》,中的“以”的用法和意义??不要翻译成“加上”,“还有”,

是表示并列的连词,如“险以远,则至者少。”该句中也是把自己和其他五物并列起来,翻译成“带上,连上”也可以,不过我觉得翻译成“加上,还有”也可以。不知道是否满意。

5.1.六一居士传中 累于彼者已劳矣 中 累的意思 书上说是名词 牵累 我觉得应该是动词 感到疲惫

……时隔一年,我来为你解答“累”

6.六一居士传的翻译完整版其的解释

原文六一居士初谪滁山,自号醉翁。将退休于颍水之上,则又更号六一居士。客有问曰:集录三代以来金石遗文一千卷:而常置酒一壶,客曰,奈何。老于此五物之间“是岂不为六一乎,而屡易其号:此庄生所诮畏影而走乎日中者也“余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也,吾固知名之不可逃”然亦知夫不必逃也:聊以志吾之乐尔?方其得意于五物也”泰山在前而不见:疾雷破柱而不惊“虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原;未足喻其乐且适也,然常患不得极吾乐于其间者。世事之为吾累者众也”轩裳珪组劳吾形于外“忧患思虑劳吾心于内?使吾形不病而已悴”尚何暇于五物哉“吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨;使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉,客复笑曰,子知轩裳珪组之累其形。而不知五物之累其心乎,居士曰,累于彼者已劳矣,又多忧,累于此者既佚矣?吾其何择哉,于是与客俱起,握手大笑曰,区区不足较也。已而叹曰。夫士少而仕”老而休:盖有不待七十者矣“吾素慕之,吾尝用于时矣”而讫无称焉:今既老且病矣,乃以难强之筋骸;贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言。宜去三也?虽无五物,复何道哉“熙宁三年九月七日,六一居士自传。译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时”自己以醉翁为号:年老体弱“又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年。便又改变名号叫六一居士,有位客人问道。讲的是什么,我家里藏了书一万卷,收集收录夏商周三代以来金石文字一千卷,又经常备好酒一壶,怎么说‘六一’呢,加上我这一个老头!在这五种物品中间老去”这难道不是‘六一’了吗,客人笑着说。您大概是想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。这正像庄子所讥讽的那个害怕影子而跑到阳光中去的人,我将会看见您(像那个人一样),迅速奔跑,大口喘气,干渴而死。名声却不能逃脱:我本就知道名声不可以逃脱,也知道我没有必要逃避?我取这个名号”姑且用来记下我的乐趣罢了:客人说“你的乐趣怎么样呢,我的乐趣可以说得尽吗,当自己在这五种物品中得到意趣时,泰山在面前也看不见。迅雷劈破柱子也不惊慌”即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐:在涿鹿大地观看大战役“也不足以形容自己的快乐和舒适,然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐?原因是世事给我的拖累太多了”官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累“忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病却已经显得憔悴,人没有老精神却已衰竭?还有什么空闲花在这五种物品上呢”我向朝廷请求告老还乡已有三年了“(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头。让我能够和这五种物品一起回归田园;差不多就有希望实现自己素来的愿望了,这便是我记述我的乐趣的原因,客人又笑着说,您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗。居士说”我被官场拖累“

7.《六一居士传》词语翻译

欧阳修被贬为滁州知州,熙宁元年(1068),欧阳修在颍州(今安徽阜阳市)修建房屋,指夏商周。4、金石遗文:指欧阳修所收集的钟鼎和石刻文字的拓本。欧阳修撰有《集石录》,为在国现存最早的著录金石的专著。避名声而不居。6、庄生:指庄子。诮,《史记·五帝本纪》记黄帝与蚩尤战于涿鹿之野:隧擒杀蚩尤事,分指古代大臣所乘车驾:所佩印绶,总指官场事物,形容词使动用法:12、乞其身。终有一天,比喻皇帝同意其告老退休:形容事小:19、不待七十。古代规定官员七十岁退休(:致仕“欧阳修写本文时为六十四岁”所以用他人也有不到七十就告退的作为自解,指出仕。没有值得称道的政绩。违背自己的平生志向而说话不算话。欧阳修早在皇祐元年任颍州知州时:已萌归田退休之意。后在《归田录序》中明确表示了,退避荣宠。而优游田亩“素志”六一居士初谪滁山。自号醉翁:既老而衰且病,将退休于颍水之上。则又更号六一居士,客有问曰,集录三代以来金石遗文一千卷?而常置酒一壶“奈何,老于此五物之间”是岂不为六一乎:客笑曰“此庄生所诮畏影而走乎日中者也”余将见子疾走大喘渴死:吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也?客曰“方其得意于五物也,太山在前而不见。虽响九奏于洞庭之野:未足喻其乐且适也,然常患不得极吾乐于其间者;世事之为吾累者众也,忧患思虑劳吾心于内:使吾形不病而已悴“尚何暇于五物哉”吾自乞其身于朝者三年矣“一日天子恻然哀之!赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,客复笑曰,而不知五物之累其心乎,居士曰。又多忧,累于此者既佚矣,于是与客俱起,握手大笑曰,已而叹曰,夫士少而仕。老而休。盖有不待七十者矣”吾素慕之:吾尝用于时矣,而讫无称焉?今既老且病矣“贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言;宜去三也,六一居士自传“六一居士最初被贬谪到滁州山乡时。自号醉翁”将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。有位客人问道,我家里藏了书一万卷。集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,又经常备好酒一壶,怎么说‘六一’呢,在这五种物品中间!客人笑着说,您大概是一位想逃避名声的人吧。因而屡次改换名号:这正像庄子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人,我将会看见您像那个人一样。干渴而死,名声却不能逃脱,我本就知道名声不可以逃脱:但也知道没有必要逃避“我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了?客人说”我的乐趣可以说得尽吗,当自己在这五种物品中得意忘情时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌,即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐。在涿鹿大地观看大战役”我被官场拖累。已经劳苦了,又庆幸没有祸患,握着手大笑说,区区小事是不值得比较的,居士叹息说“读书人从年轻时开始做官,到年老时退休。往往是有等不到七十岁就退休的人”我曾经被当朝任用“但至今没有值得称道的政绩,凭着难以支撑的身体去贫恋超越的职位俸禄。这将会违背自己平素的志愿,自食其言,我有这三点应当离职的理由,离职也是应当的,六一居士自传。扩展资料写作背景这篇文章作于熙宁三年(1070年),作者由青州知州改任蔡州知州,九月到蔡州(今河南汝南县)!此时的作者在政治上想摆脱忧劳烦扰。早就有急流勇退的思想。又加上与王安石的政见不合,于是他一直接连上表请求退休,过起了清淡的生活“不久创作了这篇文章”作者简介欧阳修(1007-1072年)。北宋文学家、史学家,1030年(天圣八年)进士,累擢知制诰、翰林学士。历枢密副使、参知政事,宋神宗朝。迁兵部尚书,以太子少师致仕,卒谥文忠。政治上曾支持过范仲淹等的革新主张。文学上主张明道、致用。
109965

微信扫码分享