吕蒙正不记人过:吕蒙正不计人过译文 时间:2023-02-27 03:42:15 由诗词网小编 分享 复制全文 下载本文 诗词网小编2023-02-27 03:42:15 复制全文 下载全文 目录1.吕蒙正不计人过译文2.文言文翻译《吕蒙正不计人过》3.吕蒙正不记人过中吕蒙正是一个什么样的人4.《吕蒙正不计人过》赞扬了吕蒙正怎样的品格5.吕蒙正相公不喜记人过解释6.《吕蒙正不记人过》文言文译文7.吕蒙正不记人过 翻译8.吕蒙正不记人过的注释1.吕蒙正不计人过译文吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,有一位官吏在朝堂帘内指着他说:吕蒙正装作没有听见走过去了?与他同在朝廷做官的同事非常愤怒”下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们,《吕蒙正不计小人过》出自《宋史·吕蒙正传》。扩展资料文章中吕蒙正不记人过:吕蒙正对当众讽刺自己的人,采取置之不理的态度。而不是采取争锋相对,避免了激化矛盾,作为宰相的吕蒙正却有,这样的气度”我们从吕蒙正身上,文章主题在日常生活中,对别人应有宽宏大度的。不计个人得失的胸怀。2.文言文翻译《吕蒙正不计人过》吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,这小子也能参与谋划政事吗“吕蒙正装作没有听见似的走过去了?与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒”并追问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让(那位同僚)查问。退朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平。后悔当时没有彻底追究,吕蒙正则说,因此还不如不知道那个人的姓名“(不去追问那个人的姓名),当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。宋·司马光《湅水纪闻》吕蒙正不喜记人过?初任参知政事”是小子亦参政耶。蒙正佯为不闻而过之,令诘其官位姓名:蒙正遽止之“罢朝!同列犹不能平”蒙正曰,扩展资料一、文章中心文章中吕蒙正不计人过“吕蒙正当众讽刺自己的人,采取置之不理的冷处理的态度,打击报复的态度”作为宰相的吕蒙正却有,我们从吕蒙正身上。3.吕蒙正不记人过中吕蒙正是一个什么样的人吕蒙正(公元944年 - 公元1011年),北宋初年宰相。太平兴国二年(公元977年)丁丑科状元。吕蒙正中状元后,授将作监丞,通判升州。后三次登上相位,授太子太师。4.《吕蒙正不计人过》赞扬了吕蒙正怎样的品格翻译:吕蒙正不喜欢记着别人的过错。进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着 吕蒙正说:这种小人怎么也能做副宰相呢“吕蒙正装作没有听见走过去了?与吕蒙正同行的人非常愤怒”下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们,下朝以后。那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平。后悔当时没有彻底追究,吕蒙正则说,就终身不能再忘记:因此还不如不知道那个人的姓名为好“不去追问那个人的姓名;又有什么损失呢,当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。吕蒙正相公,吕蒙正宰相?吕蒙正在宋太宗、宋真宗时3次担任宰相或副宰相:是小子亦参政耶。这小子也来参政啊,过失。吕蒙正(944-1011),字圣功。北宋河南洛阳人:为人正直敢言:宋代政治家,相公,古代对宰相的称呼。不喜记人过,过错,不喜欢记别人的过错。刚担任副宰相:初。刚刚。参知政事:官名。副宰相,朝士。有资格入朝廷的中央官员:穷:穷尽。同在朝廷中做官的同事。蒙正佯为不闻而过之:吕蒙正假装没听见就从他面前走过去了。佯:假装。闻:听见。令诘其官位姓名:令。诘。追问。责问:蒙正遽止之;遽:立即、立刻,急忙。止:制止:立即制止他;故不如无知也:后悔没有彻底追究。穷问:彻底追究。穷。穷尽。完结:问;追究:一知其姓名,如果知道那个人的姓名;时皆服其量:时。当时:量。度量,气量:5.吕蒙正相公不喜记人过解释翻译:吕蒙正不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着 吕蒙正说:“这种小人怎么也能做副宰相呢?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名;就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公,古代对宰相的称呼。吕蒙正在宋太宗、宋真宗时3次担任宰相或副宰相。 是小子亦参政耶:这小子也来参政啊。是,这。 吕蒙正,不喜记人过。 过: 过失。 吕蒙正(944-1011):字圣功,北宋河南洛阳人,曾三次任宰相,为人正直敢言。宋代政治家,宰相。相公,古代对宰相的称呼。 不喜记人过:过:过错。不喜欢记别人的过错。 初任参知政事:刚担任副宰相。初,刚刚。 参知政事:官名,副宰相。 朝士:有资格入朝廷的中央官员。 穷问:彻底追究。 穷,穷尽,完结。 问,追究。 同列:同在朝廷中做官的同事。 诘:责问。 蒙正佯为不闻而过之:吕蒙正假装没听见就从他面前走过去了。 佯:假装 ;闻:听见。过,经过。令诘其官位姓名。令:让 ;诘:追问,责问。 蒙正遽止之:遽:立即、立刻,急忙 ;止:制止。遽止之:立即制止他。 故不如无知也:因此还不如不知道那个人的姓名为好。故:因此。 悔不穷问。后悔没有彻底追究。穷问:彻底追究;穷:穷尽,完结;问:追究。 一知其姓名:如果知道那个人的姓名。一:一旦。 时皆服其量,时:当时;量:度量,气量。当时的人们都佩服他的度量 同列犹不能平:那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平。犹,仍然。之的含义有朝士于帘内指之曰 之:吕蒙正 不问之,何损 之:朝士姓名 蒙正遂止之 之:同列6.《吕蒙正不记人过》文言文译文吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:他弟弟听后也就不再说什么了?听说这件事的人都叹服”拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员。7.吕蒙正不记人过 翻译吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,有一个朝廷官员在帘内指着他说:这样的粗陋之人也能够参与朝政吗“蒙正假装没有听到走了过去?他的同事很愤怒”让人询问那位官员的姓名。蒙正急忙制止了同事,他的同事心中仍然愤愤不平。8.吕蒙正不记人过的注释吕蒙正宰相。相公:古代对宰相的称呼。吕蒙正:北宋人,为人正直敢言。过错。3.初:刚刚。4.参知政事:官名,副宰相。有资格入朝廷的中央官吏。6.于:同在朝廷做官的同事。后悔没有彻底追究。9.穷问:彻底追究。穷尽,完结。追究。12.同列:同在朝廷中做官的同事。再。15.佯(yáng):假装。作为17.闻:听见。追问,责问。21.遽(jù)止之:立即制止他。立即、立刻,急忙。制止。25.毋(wú):佩服29.量:度量,器量。仍然,依旧。 复制全文下载全文 复制全文下载全文