郗超与谢玄不善:郗超与谢玄不善......善【翻译】

时间:
诗词网小编
分享

诗词网小编

目录

1.郗超与谢玄不善......善【翻译】

东晋大臣郗超和谢玄不和。【原文】郗超与谢玄不善。又虎视淮阴矣。于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论;吾昔尝与共在桓宣武府。元功既举人咸叹超之先觉。又重其不以爱憎匿善”【翻译】东晋大臣郗超和谢玄不和,前秦的苻坚准备发动进攻夺取东晋政权。已经像恶狼一样侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地区。当时朝廷商议对策,打算让谢玄北上讨伐苻坚。世人对此颇有争议,只有郗超说,谢玄这个人率师北伐一定能成功。我过去曾经和他一起在桓宣武府中共事:他一定能建立功勋,谢玄立大功后。当时的人们都赞叹郗超有先见之明,又敬重他不因个人喜恶而漠视别人的长处。郗超虽然和谢玄不和,面对朝廷的用人计划。更没有推波助澜,对谢玄做出实事求是的评价“以促成其率师北伐之事”这充分地表现出郗超的爱国情怀及宽容大度的性格特征,郗超,是当时著名的政治家、书法家和佛学家。郗超出生在官宦世家,父亲是会稽内史郗愔,祖父是太尉郗鉴,所以这么高出生的郗超在当时注重门阀世家的东晋,加之他自小就聪明能干身价自然又高了,郗超担任过大司马参军,还是当时重臣桓温的谋主,所以郗超有实力让他这么自信,年轻时候的他才华卓越。同辈中能够入他严眼中的几乎是没有几个,上天不能之眷顾他郗超一人,在郗超的同辈之中,他的才华堪比郗超,就是谢家的谢玄,是当时东晋左右政局的几个大家之一谢家的后人,谢安的侄子,谢玄自小不生性聪慧。而且胸中自有远大志向,曾经对谢安说过,他做人要像那生在前庭中的兰芝一样,后来谢玄和郗超共同在桓宣武府也就是桓温手下做事。

2.郗超与谢玄不善,不善现代文和文言文有何异同

郗超与谢玄不善“出自文言文《郗超不以爱憎匿善》”其古诗原文如下,既已狼噬梁、岐,于时朝议遣玄北讨。唯超曰;前秦的苻坚准备发动进攻夺取东晋政权。当时朝廷商议对策。打算让谢玄北上讨伐苻坚,世人对此颇有争议。谢玄这个人率师北伐一定能成功,即使是小事www.slkj.orG“也能得到妥善的处理。由此推断,谢玄立大功后, 文言文《郗超不以爱憎匿善》选自初中文言文大全。其古诗原文如下”【原文】郗超与谢玄不善,既已狼噬梁、岐。又虎视淮阴矣,于时朝议遣玄北讨:人间颇有异同之论。唯超曰,吾昔尝与共在桓宣武府。见使才皆尽,虽履屐之间;以此推之“元功既举人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善,【注释】①善,和睦,②问晋鼎。图谋夺取晋朝天下”典故出自楚庄王,问鼎中原。像狼一般,名词活用作状语。下文:虎,同此用法“指谢玄:有益⑥履屐之间,原指距离很小“此处指小事”或许:首功。大功:立大功后,已经:举。成:实现,【翻译】东晋大臣郗超和谢玄不和。此时,前秦的苻坚准备发动进攻夺取东晋政权。已经像恶狼一样侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地区,当时朝廷商议对策。打算让谢玄北上讨伐苻坚www.slkj.orG:世人对此颇有争议。只有郗超说。谢玄这个人率师北伐一定能成功,我过去曾经和他一起在桓宣武府中共事。发现他用人都能各尽其才,即使是小事。也能得到妥善的处理,由此推断,他一定能建立功勋。谢玄立大功后:当时的人们都赞叹郗超有先见之明“

3.郗超与谢玄不善中结尾有什么作用

人们对此颇有不同看法

4.郗超与谢玄不善 人间颇有异同之论的翻译

人们对此颇有不同看法

5.世说新语中"元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善"对塑造郗超形象有怎样的作用?

使人物形象更丰满、完整。识鉴第七之二十二、不以爱憎匿善(原文)郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、岐,又虎视淮阴矣。于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:吾昔尝与共在桓宣武府。见使才皆尽,元功既举。时人咸叹超之先觉”(译)郗超和谢玄关系不好,苻坚要消灭东晋。已经占领了梁州、岐山。又逼近淮河以南地区,这时朝廷决定派谢玄北上讨伐,人们对此颇有异议。只有郗超说,此事一定会成功。我和谢玄都在桓宣武府里共事“见他用人都能各尽其才。

6.郗超与谢玄不善这篇文言文的阅读中遗,淑善狼是什么意思

没有'淑善狼'又虎视淮阴矣"中'像狼一样吞噬了梁州……“郗超不以爱憎匿善"选自《世说新语·识鉴》。郗超与谢玄不善。既已狼噬梁、岐,又虎视淮阴矣。于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。吾昔尝与共在桓宣武府。见使才皆尽,元功既举。时人咸叹超之先觉”郗超与谢玄不和睦。当时苻坚正想夺取晋王朝政权:已经像恶狼一样吞并了梁州、岐山一带地区。又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土,这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐,人们对此颇有不同看法。只有郗超说,谢玄这个人一定能成功。

7.郗超与谢玄不善中 见使才皆尽的翻译

郗超【郗超】东晋人,字景兴(或作敬舆),曾任桓温参军、中书侍郎,桓温死后离职。苻坚【苻坚】苻坚是十六国时期前秦皇帝,一名文玉,字永固,初为东海王,后自立为帝,并夺取东晋益州。淝水大败后,将问晋鼎【鼎】相传夏禹以鼎作为传国重器,后以此比喻国家政权。又虎视淮阴【阴】水的南面,于时朝议遣玄北讨。人间颇有异同之论,吾昔尝与共在桓宣武府“虽履屐【履屐】比喻琐细小事,元功既举,时人咸叹超之先觉。又重其不以爱憎匿善”【译文】郗超与谢玄不和睦,当时苻坚正想夺取晋王朝政权,已经像恶狼一样吞并了梁州、岐山一带地区。又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土。这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐,人们对此颇有不同看法,只有郗超说。
497992

微信扫码分享