拉家带口
拼音
[lā jiā dài kǒu]
繁体
[拉家帶口]
注音
[ㄌㄚˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄎㄡˇ]
年代
[当代成语]
近义词
[拖儿带女]
反义词
[孤孤单单] [孑然一身]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
带着一家大小(多指受家属的拖累)。
成语出处
苗培时《矿山烈火》:“老李,我真再也没法过下去了,拉家带口的,可比不了那些光棍们好混。”
使用方法
联合式;作谓语、定语;指受家属的拖累
例子
张贤亮《青春期》:“好像单身汉一定要比拉家带口的工人干得多。”
翻译(英语)
bear family burdens <burden>
翻译(日语)
家族(かぞく)のものを引きつれる, 係累(けいるい)が多い
翻译(俄语)
со всеми чадами и домочадцами
翻译(其他)
<德>mit Kind und Kegel
近义词:
反义词:
相关成语:
# 拖拖拉拉 # # 半半拉拉 # # 九牛拉不转 # # 拉东补西 # # 占着茅坑不拉屎 # # 倾家破产 # # 通家之好 # # 十家锅灶九不同 # # 刻薄成家 # # 旷邈无家 # # 砺带河山 # # 拖泥带水 # # 蟒袍玉带 # # 襟江带湖 # # 带月披星 # # 一口不能著两匙 # # 有口无心 # # 白费口舌 # # 蛇口蜂针 # # 众口一词 #