而君幸于赵王:翻译“夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君”这句话

时间:
作文陶老师原创
分享

作文陶老师原创

目录

1.翻译“夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君”这句话

这句是倒装句式中的状语后置。在文言文中,介词结构作状语往往都会置于句后作补语。标志词是:于+赵王是介宾后置“幸是动词。

2.翻译“夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕。”

夫赵强而燕弱“而君幸于赵王,故燕王欲结于君,今君乃亡赵走燕。燕国弱:而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交,现在您是从赵国逃亡到燕国去,幸于赵王。被赵王宠爱”这句话出自汉代史学家司马迁的《史记》中的《廉颇蔺相如列传》,廉颇蔺相如列传。出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。强秦采取远交近攻、各个击破的战略,赵国实力比秦稍弱,以廉颇、蔺相如为主。并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。蔺相如是战国时期赵国的大臣。赵惠文王时得到世上稀有的宝玉——楚国和氏璧。蔺相如奉命带璧出使秦国,与秦王当庭力争“赵王封相如为上大夫。

3.而君幸于赵王中的于是在的意思吗

而君幸于赵王。西汉司马迁《廉颇蔺相如列传》。相如谓臣曰。夫赵强而燕弱:而君幸于赵王:故燕王欲结于君,其势必不敢留君,君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。臣从其计,大王亦幸赦臣。相如对我说。赵国强:燕国弱:而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交,现在您是从赵国逃亡到燕国去燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您。而且还会把您捆绑起来送回赵国,伏在斧刃之下请求治罪,臣听从了他的意见,这样也许侥幸被赦免。为臣私下认为这人是个勇士,有智谋。应该可以出使,扩展资料《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚。或鲁莽或机智,抓住人物特征,人物形象凸现纸上。司马迁善于抓住人物主要特征进行极力渲染,如在对事迹颇丰的蔺相如这一形象进行处理时。便抓住。智勇,正如他在本传传末所论赞的”太史公曰。势不过诛。然士或怯懦而不敢发,相如一奋其气,威信敌国,退而让颇。其处智勇;在对完璧归赵、渑池之会等事件进行描述时更是紧紧扣住蔺相如的机智勇敢这一特征。给读者留下深刻的印象,司马迁”

4.而燕弱,而君幸于赵王属于什么句式

这句是倒装句式中的状语后置。在文言文中,介词结构作状语往往都会置于句后作补语。标志词是:于或以。在这句里面,“君幸于赵王“ ,于+赵王是介宾后置,幸是动词,属于谓语前置。句子意思就是:您被赵王所宠信。

5.夫赵强而燕弱,而君幸于赵王属于什么句式?

属于宾语前置句式。宾语又称受词,指一个动作(动词)的接受者。‘君’就是一个接受者,‘君幸于赵王’可译为您被赵王宠幸,一般译为赵王宠幸您。从中可以得知主语是“赵王”君,出自西汉史学家司马迁《史记》的《廉颇蔺相如列传》,王问:窃计欲亡走燕“‘君何以知燕王:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰,以此知之?’相如谓臣曰,‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王“故燕王欲结于君”今君乃亡赵走燕。君不如肉袒伏斧质请罪,大王亦幸赦臣,赵王问。你是怎么知道他可以出使的,缪贤回答说。微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去。问我说”‘您怎么会了解燕王呢:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见“燕王私下握住我的手?情愿跟您交个朋友:所以打算投奔燕王,’相如对我说,‘赵国强,燕国弱:而赵王宠幸您?所以燕王想要和您结交:现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您“而且还会把您捆绑起来送回赵国”伏在斧刃之下请求治罪。这样也许侥幸被赦免:大王也开恩赦免了为臣,为臣私下认为这人是个勇士,有智谋。应该可以出使,司马迁(前145年或前135年-不可考)。西汉史学家、散文家,司马谈之子。因替李陵败降之事辩解而受宫刑。后任中书令,发奋继续完成所著史籍。

6.翻译:大王亦幸赦臣? 夫赵强而燕弱,而君幸于赵王?

大王亦幸赦臣:幸而大王赦免了我夫赵强而燕弱。

7.而君幸于赵王的翻译

得到赵王赏识这样可以么?
136297

微信扫码分享