温庭筠怎么读音:温庭筠读jun还是yun

时间:
作文陶老师原创
分享

作文陶老师原创

目录

1.温庭筠读jun还是yun

wēn tíng yún一、筠的读音:yún,jūn[ yún ]1、竹子的青皮:如竹箭之有~也,2、竹子。三、汉字结构”上下结构四、部首。竹五、相关词组,一、汉字笔画:撇、横、点、撇、横、点、横、竖、提、撇、横折钩、点、提二、词语释义:

2.诗人温庭筠的筠应该怎么读

筠“字读”[yún]:原名岐,字飞卿,唐代诗人、词人,温庭筠是唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天赋,文思敏捷,押官韵,八叉手而成八韵,温八吟“温庭筠精通音律。与李商隐齐名,时称,温李“其诗辞藻华丽”秾艳精致。内容多写闺情,其词更是刻意求精,注重词的文采和声情。艺术成就在晚唐诸词人之上,首要词人“被尊为”花间派,之鼻祖“对词的发展影响较大”与韦庄齐名。温韦,文笔与李商隐、段成式齐名“故称。有清顾嗣立重为校注的《温飞卿集笺注》“收录于《花间集》《金荃词》等书中。扩展资料温庭筠代表词作有《望江南》二首、《菩萨蛮》十四首、《更漏子》六首、《酒泉子》四首、《杨柳枝》、《南歌子》、《河渎神》、《诉衷情》等,1、《望江南·梳洗罢》唐代。温庭筠梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是。斜晖脉脉水悠悠:肠断白苹洲,梳洗完毕,独自一人登上望江楼。上千艘船过去了。所盼望的人都没有出现:太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上,2、《菩萨蛮·小山重叠金明灭》唐代。温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉。弄妆梳洗迟:花面交相映。新帖绣罗襦,眉妆漫染。叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪:懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳。梳洗打扮,意迟迟,照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜。交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦。

3.“温庭筠”的读音是什么

的读音是wēn tíng yún”温庭筠名字的含义就是。庭院中的竹子“读jūn的只是作为地名”艺名庭筠,太原祁(今天山西省祁县)人,晚唐时期诗人、词人,唐初宰相温彦博之后裔,出生于没落贵族家庭。多次考进士均落榜。一生很不得志,行为放浪,他曾任随县和方城县尉,官至国子监(jiàn)助教。富有天才,文思敏捷。押官韵,八叉手而成八韵,温八叉",之称;又好讥刺权贵。多犯忌讳,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志,官终国子监(jiàn)助教,精通音律。与李商隐齐名。时称",其诗辞藻华丽;浓艳精致;内容多写闺情。少数作品对时政有所反应,其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为",花间派"。首要词人,对词的发展影响较大;在词史上;与韦庄齐名。

4.温庭筠的筠读音是jun还是yun

chén qǐ dòng zhēng duó,rén jì bǎn qiáo shuāng。鸡声茅店月,人迹板桥霜。zhǐ huā míng yì qiáng。凫雁满回塘。黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。一、创作背景这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),自长安赴隋县,当道出商山。此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。而久居杜陵,已视之为故乡。他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。二、赏析这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。旅途早行的景色,使诗人想起了昨夜在梦中出现的故乡景色:春天来了。故乡杜陵”回塘水暖,凫雁自得其乐,在茅店里歇脚,在山路上奔波,补出了夜间在茅店里思家的心情。

5.商山早行温庭筠注音

chén qǐ dòng zhēng duó ,kè háng bēi gù xiāng 。晨起动征铎,客行悲故乡。jī shēng máo diàn yuè ,rén jì bǎn qiáo shuāng 。鸡声茅店月,人迹板桥霜。hú yè luò shān lù ,zhǐ huā míng yì qiáng 。槲叶落山路,枳花明驿墙。yīn sī dù líng mèng ,fú yàn mǎn huí táng 。因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文:黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。扩展资料:一、创作背景这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。自长安赴隋县,当道出商山。此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。二、赏析这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。旅途早行的景色,使诗人想起了昨夜在梦中出现的故乡景色:“凫雁满回塘。”春天来了,故乡杜陵,回塘水暖,凫雁自得其乐;而自己,却离家日远,在茅店里歇脚,在山路上奔波。“杜陵梦”,补出了夜间在茅店里思家的心情,与“客行悲故乡”首尾照应;而梦中的故乡景色与旅途上的景色又形成鲜明的对照。眼里看的是“槲叶落山路”,心里想的是“凫雁满回塘”。“早行”之景与情,都得到了完美的表现。参考资料来源:百度百科-商山早行

6.温庭筠的“望江南”拼音版

xié huī mò mò shuǐ yōu yōu。cháng duàn bái píng zhōu。

7.古代诗人 “温庭筠”的筠字的读音是什么?

筠Jūn<唐武德七年置。以地产筠篁得名。辖境约当今江西省高安、上高、新昌等县地唐羁縻州,其地即今四川省南部的筠连县另见yún筠yún<(形声。从竹,均声。竹子的青皮;竹皮)同本义 [smooth hard skin of bamboo]筠,竹皮之美质也。——《广韵》手握青筠之杖。郑玄注:竹之青皮也,绮窗唱和。指花月为题”绣阁论情,对松筠为誓,——《警世通言》又如,筠管(竹管)。筠筒(竹筒):筠窗(竹窗);筠梯(竹梯);筠席(竹席);筠床(竹床);筠纸扇(竹柄纸扇);筠帘(竹帘)竹子的别称 [bamboo]目才到三眠半月强;即时懒意满筠筐;—— 清·周煌《吴兴蚕词》黛叶轻筠绿,筠溪(竹丛中的流水)。筠斑(斑竹):筠廊(竹丛中的回廊);筠筒(竹筒);筠管(竹管;多用以指笔);筠笼(覆罩在香炉上的竹笼)竹制的笛类管乐器 [bamboo flute]窃闻平阳击石,山谷为之调;风云为之动;
326454

微信扫码分享