淮阴侯韩信者:淮阴侯列传 译文

时间:
诗词网小编
分享

诗词网小编

目录

1.淮阴侯列传 译文

原发布者:快乐的老0和小7淮阴侯列传全文及翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时①,贫无行②,不得推择为吏③,又不能治生商贾④,常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食⑤。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。①布衣:平民百姓。以古代平民穿麻布衣服,因此以“布衣”指代平民。②无行:品行不好。③推择:推举选用。④治生商贾:以做生意维持生计。⑤晨炊蓐食:提前做好早饭,端到室内床上吃掉。蓐:草席。信钓于城下,诸母漂①,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日②。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食③,岂望报乎!”①母:对老年妇女尊称。漂:在水里冲洗丝棉之类。②竟:到底、完毕。③王孙:公子,少年。对年轻人敬称。淮阴屠中少年有侮信者①,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳②。”众辱之曰③:“信能死④,刺我;不能死,出我袴下⑤。”于是信孰视之,俯出袴下,蒲伏⑥。一市人皆笑信,以为怯。①屠:以宰杀牲畜为业的人。②中情:内心。③众辱:当众污辱。④能死:不怕死。⑤袴:通“胯”,两腿间。⑥蒲伏:同“匍匐”,跪在地上爬行。及项梁渡淮,信杖剑从之,居戏下,①无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。②坐法当斩,其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,适见滕公,曰:

2.淮阴侯韩信者,淮阴人也 .始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾……上未之奇也。 翻译

当初为平民百姓时,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,在床上就吃掉了。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,最终离去不再回来。韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。韩信很高兴,对那位大娘说:我一定重重地报答老人家“大娘生气地说。大丈夫不能养活自己”我是可怜你这位公子才给你饭吃:难道是希望你报答吗“淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说,喜欢带刀佩剑?其实是个胆小鬼罢了”又当众侮辱他说:你要不怕死“如果怕死,于是韩信仔细地打量了他一番”低下身去:趴在地上“从他的胯下爬了过去,满街的人都笑话韩信;认为他胆小,他好几次向项羽献计策。都没有被采纳”刘邦率军进入蜀地时,韩信脱离楚军去投奔他,当了一名接待来客的小官,韩信犯了案,被判了死刑。和他同案的十三个人都挨次被杀了,轮到杀他的时候。他抬起头来,正好看到滕公,汉王不打算得天下吗,为什么杀掉壮士,滕公听他的口气不凡,见他的状貌威武,就放了他不杀,更加佩服得了不得,便把他推荐给汉王:汉王派他做管理粮饷的治粟都尉“还是不认为他是个奇才?《史记》卷九十二·《淮阴侯列传》第三十二 西汉”司马迁淮阴侯韩信者,淮阴人也,始为布衣时。不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食:亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,信亦知其意。怒,信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,竟漂数十日,谓漂母曰。吾必有以重报母,大丈夫不能自食。吾哀王孙而进食,淮阴屠中少年有侮信者,好带刀剑,中情怯耳:信能死。不能死:出我袴下“于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏(同匍匐)!一市人皆笑信”及项梁渡淮:居麾下,项梁败。又属项羽”羽以为郎中:数以策干项羽“羽不用,汉王之入蜀;为连敖”坐法当斩,其辈十三人皆已斩,信乃仰视,适见滕公。曰,上不欲就天下乎,何为斩壮士,壮其貌,释而不斩,言于上。上拜以为治粟都尉,上未之奇也,《淮阴侯列传》既为淮阴侯韩信在战场上纵横捭阖的表现而激动。也为他在政治上被步步逼迫而不平,战场上所向披靡的英雄,为刘帮政权立了下了汗马功劳,最后却被刘汉政权,夷灭宗族,推究韩信走向毁灭的原因:我觉得和他的性格有很大的关系“他的命运是由他的性格决定的!上进让他追求完美”还在韩信年轻的时候,他就表现得很自尊。

3.淮阴侯韩信者,淮阴人也 .始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾……上未之奇也。 翻译

当初为平民百姓时,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,在床上就吃掉了。韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。最终离去不再回来。韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。韩信很高兴,对那位大娘说:我一定重重地报答老人家“大娘生气地说。大丈夫不能养活自己”我是可怜你这位公子才给你饭吃:难道是希望你报答吗“淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说,喜欢带刀佩剑?其实是个胆小鬼罢了”又当众侮辱他说:你要不怕死“如果怕死,于是韩信仔细地打量了他一番”趴在地上“从他的胯下爬了过去,满街的人都笑话韩信;认为他胆小,他好几次向项羽献计策。刘邦率军进入蜀地时,韩信脱离楚军去投奔他,当了一名接待来客的小官,韩信犯了案,和他同案的十三个人都挨次被杀了,轮到杀他的时候。正好看到滕公,汉王不打算得天下吗,为什么杀掉壮士,滕公听他的口气不凡,见他的状貌威武,就放了他不杀,更加佩服得了不得,便把他推荐给汉王:汉王派他做管理粮饷的治粟都尉“还是不认为他是个奇才?《史记》卷九十二·《淮阴侯列传》第三十二 西汉”司马迁淮阴侯韩信者,始为布衣时。不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,常数从其下乡南昌亭长寄食:亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。信亦知其意。怒,信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,竟漂数十日,谓漂母曰。吾必有以重报母,大丈夫不能自食。吾哀王孙而进食,淮阴屠中少年有侮信者,好带刀剑,中情怯耳:信能死。不能死:出我袴下“于是信孰视之,蒲伏(同匍匐)!及项梁渡淮:居麾下,项梁败。又属项羽”羽以为郎中:数以策干项羽“汉王之入蜀;为连敖”坐法当斩,其辈十三人皆已斩,信乃仰视,适见滕公。何为斩壮士,释而不斩,言于上。上拜以为治粟都尉,《淮阴侯列传》既为淮阴侯韩信在战场上纵横捭阖的表现而激动。也为他在政治上被步步逼迫而不平,战场上所向披靡的英雄,为刘帮政权立了下了汗马功劳,最后却被刘汉政权,夷灭宗族。

4.《史记·淮阴侯列传》从“淮阴侯韩信者”到“至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。”翻译

快乐的老0和小7淮阴侯列传全文及翻译淮阴侯韩信者,始为布衣时①,贫无行②,不得推择为吏③,又不能治生商贾④,常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,亭长妻患之,乃晨炊蓐食⑤。食时信往,信亦知其意,怒,以古代平民穿麻布衣服,布衣”指代平民。②无行:品行不好。③推择:④治生商贾:以做生意维持生计。端到室内床上吃掉。蓐:信钓于城下,诸母漂①,有一母见信饥,竟漂数十日②。谓漂母曰:吾必有以重报母“母怒曰。大丈夫不能自食”吾哀王孙而进食③:①母,对老年妇女尊称,在水里冲洗丝棉之类”公子。对年轻人敬称。淮阴屠中少年有侮信者①:好带刀剑。中情怯耳②,信能死④“不能死,出我袴下⑤。于是信孰视之”俯出袴下:一市人皆笑信,以为怯;以宰杀牲畜为业的人。当众污辱。

5.淮阴侯韩信者,淮阴人也这句的句式特点是

句式”为判断句,拓展。判断句:所谓判断句:就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式,其常见的形式有以下几种。等形式”赵之良将也”(2)采用副词“等表示判断。当立者乃公子扶苏“(《陈涉世家》),必”(3)采用否定副词“非”表示否定“六国破灭。战不善“弊在赂秦。(4)用动词”为,表判断”参考“http”

6.韩信忍辱文言文阅读答案求! 原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能

准备饭:给他饭吃哀:可怜,回报2、(1)(韩信)贫穷又没有好品行,(2)大男人不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?3、因为他既贫穷又没有好的品行4、因为他贫穷没有好品行,不能够被推选去做官,又不擅长做买卖养活自己。5、韩信年轻时,因为自己的家庭困难没有受到好的教育,因此生活贫困,还常遭人白眼。

7.淮阴侯韩信被杀的原因是什么?

淮阴侯韩信被杀的原因主要是投靠匈奴,后被柴武屠平参合城斩杀。韩信被刘邦封为韩王后犯下了三条罪状:1、韩信南面称王后,在荥阳保卫战中战败,被项羽关押。2、匈奴进犯都城马邑时,韩信并未对仗反而屡次求和。3、韩信被怀疑后和匈奴约定好共同攻打汉朝,起兵造反,把国都马邑拿出投降匈奴,并率军攻打太原。扩展资料韩信胯下之辱的故事韩信很小的时候就失去了父母,主要靠钓鱼换钱维持生活,经常受一位靠漂洗丝棉老妇人的施舍,屡屡遭到周围人的歧视和冷遇。一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:喜欢带刀配剑,就从我的裤裆下钻过去。韩信自知形只影单,硬拼肯定吃亏。

相关热搜

463827

微信扫码分享