南辕北辙文言文翻译:南辕北辙文言文翻译 时间:2023-01-01 12:39:40 由诗词网小编 分享 复制全文 下载本文 诗词网小编2023-01-01 12:39:40 复制全文 下载全文 目录1.南辕北辙文言文翻译2.南辕北辙文言文翻译3.南辕北辙文言文的翻译4.南辕北辙 古文翻译5.《南辕北辙》 文言文翻译6.文言文南辕北辙翻译,季梁往见王曰…7.南辕北辙的文言文?1.南辕北辙文言文翻译作品译文:魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说,‘我想到楚国去:‘您去楚国去:为什么往北走呢,可这不是去楚国的路,他说。‘我的马夫善于驾车:就离楚国越远了,大王的行动是想成为霸王。举止是想取信于天下,依仗魏国的强大。而去攻打邯郸,大王这样的行动越多。那么(您)距离称王的事业就越来越远了,这就好像到楚国却向北走一样。一度称雄天下的魏国国力渐衰:可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国,谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息。立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵,季梁为了打动魏王。带出了南辕北辙的故事。2.南辕北辙文言文翻译魏王欲攻邯郸,季梁闻之,往见王,见人于大行,方北面而持其驾,‘我欲之楚:‘君之楚:将奚为北面,’曰。’此数者愈善!而离楚愈远耳,今王动欲成霸业。欲举信于天下,而攻邯郸,而离王愈远耳,犹至楚而北行也,此所谓南其辕而北其辙也。魏王想出兵攻伐邯郸。季梁听到这个消息后:立刻半途折回。就去见魏王,季梁对魏王说,遇见一个人坐车朝北而行:告诉臣说‘我想要去楚国“’臣说‘楚国在南方,为什么要朝北走,’那人说。我的马好?‘马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。‘我的路费多着呢,’路费多也不济事:这样到不了楚国。’那人还是说:我的马夫很会赶车。’赶路的这些条件越好:就离楚国越远,大王要成就霸业,时时想在天下取得威信。3.南辕北辙文言文的翻译1、译文:魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说,‘我想到楚国去:‘您去楚国去:为什么往北走呢,‘你的马虽然很精良:可这不是去楚国的路,’他说。‘我的马夫善于驾车:就离楚国越远了,大王的行动是想成为霸王。举止是想取信于天下,依仗魏国的强大。军队的精锐,而去攻打邯郸,大王这样的行动越多。那么(您)距离称王的事业就越来越远了,这就好像到楚国却向北走一样。2、原文。魏王欲攻邯郸”季梁闻之:中道而反,往见王曰,今者臣来,方北面而持其驾“‘我欲之楚,’臣曰,‘君之楚:将奚为北面。’曰:’此数者愈善。而离楚愈远耳:今王动欲成霸王。举欲信于天下,兵之精锐,而攻邯郸。而离王愈远耳,犹至楚而北行也。此所谓南其辕而北其辙也,一、创作背景战国后期。一度称雄天下的魏国国力渐衰”可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦:听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王。劝阻伐赵,二、作品赏析季梁为了打动魏王,带出了南辕北辙的故事。形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理,其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人,三、相关成语解析【解释】。4.南辕北辙 古文翻译1、译文:魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”2、原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。扩展资料:一、创作背景战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。二、作品赏析季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。三、相关成语解析【解释】:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。【语法】:联合式;作宾语、定语;含贬义【近义词】背道而驰、南山有鸟、天南地北、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天【反义词】瞻予马首、马首是瞻、异途同归、殊途同归参考资料来源:百度百科-南辕北辙5.《南辕北辙》 文言文翻译魏王想攻打邯郸,季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,今天我回来的时候“他告诉我说,‘我想到楚国去:‘你既然要到楚国去:为什么往北走呢,‘我的马好:但这不是去楚国的路啊,但这不是去楚国的方向啊,’(他又)说。‘我的车夫善于赶车:反而会离楚国越远,如今大王的每一个行动都想建立霸业!每一个行动都想在天下取得威信。6.文言文南辕北辙翻译,季梁往见王曰…出自《战国策·魏策四》:犹至楚而北行也“译文。季梁前往见大王说”今天臣来上朝路上:看见有人在一条大路上:正在朝着北面驾车前行“我想到楚国去,‘你要到楚国去;为什么却将要向北面驾车’。车的主人说:跑得快。‘马虽然好,‘我的财物多’,‘财物多:但是这条路不是去楚国的路。’他说:‘我的车夫好,’像这样的东西虽然越好越多。但离楚国就越来越远了:原文。(季梁)往见王曰,今者臣来。见人于大行”7.南辕北辙的文言文?出自《战国策》魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,我欲之楚。臣曰:‘君之楚,将奚为北面?此非楚之路也。臣曰:此非楚之路也。曰:‘吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。 复制全文下载全文 复制全文下载全文