巧诈不如拙诚:巧诈不如拙诚,惟诚可得人心什么意思 时间:2023-01-04 12:39:29 由诗词网小编 分享 复制全文 下载本文 诗词网小编2023-01-04 12:39:29 复制全文 下载全文 目录1.巧诈不如拙诚,惟诚可得人心什么意思2.巧诈不如拙诚的文言文翻译3.《初中文言文拓展阅读》中《巧诈不如拙诚》的翻译4.巧诈不如拙诚什么意思5.巧诈不如拙诚读后感6.巧诈不如拙诚九百字议论文7.故曰:巧诈不如拙诚,乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。是什么意思???1.巧诈不如拙诚,惟诚可得人心什么意思巧诈不如拙诚释义:巧智伪诈。2.巧诈不如拙诚的文言文翻译乐羊②为魏将以攻中山。【乐羊作为魏国的将军(以:个人认为解作凭借,凭借将军的身份)攻打中山】其子在中山【的、他的儿子在中山】,中山之君烹其子而遗③之羹。【中山的君王烹煮了他的儿子并且给他肉汤】乐羊坐于幕下而啜之④【乐羊坐在帐幕下喝了它】,文侯谓堵师赞曰【魏文侯对堵师称赞说】:乐羊以我故而食其子之肉“【乐羊因为我的缘故(而。可不译)吃了他儿子的肉】,【回答说,连他的儿子还都吃掉?还有谁不吃:乐羊罢中山⑥【乐羊攻下了中山】?文侯赏其功而疑其心【魏文侯奖赏了他的功劳却怀疑他的内心】“孟孙猎得麑①【孟孙打猎得一只麑】,【让秦西巴拿着回去】其母随而鸣【麑的母亲一边跟着一边哀鸣】。秦西巴不忍【秦西巴不忍心】,纵而与之【放了小麑给它母亲】,孟孙怒而逐秦西巴【孟孙很愤怒于是放逐了秦西巴】,召以为太子傅⑦。召回他做了太子傅】左右曰。夫秦西巴有罪于君,今以为太子傅:3.《初中文言文拓展阅读》中《巧诈不如拙诚》的翻译【题解】出自《韩非子·说林》,用来表明巧妙的奸诈不如拙朴的诚实。【不同版本的原文及注释】版本一【原文】乐羊为魏将以攻中山。乐羊罢中山“文侯赏其功而疑其心,其母随而鸣,孟孙怒而逐秦西巴,居一年,召以为太子傅,左右曰。夫秦西巴有罪于君。今以为太子傅,夫以一麑而不忍“秦西巴以有罪而益信:由仁与不仁也“魏将?古代北方的一个小国“3、遗,赠送。4、幕”喝。是复姓:从中山班师回来:鲁国贵族。音ní”老师。13、吾子:我的儿子,14、巧诈。巧言而狡诈。15、拙诚:(当时)他的儿子就在中山国:中山国国君把他的儿子煮了送给他肉汤。乐羊因为我的缘故而吃了他儿子的肉。谁的肉他不吃呢:魏文侯奖赏了他的战功。却(开始)怀疑他的忠心了,鲁国国君孟孙氏打猎捉到了一只小鹿。这只小鹿的母亲跟在后面不停地哀号。就把小鹿放了给了它母亲“孟孙氏气得将秦西巴赶走了。又把他召回来让他做了太子的老师:左右的大臣说“秦西巴曾经得罪了您,孟孙氏说,他对一只鹿都不能忍心他伤心,秦西巴却因为有罪却得到更多的信任,中山之君烹其子而遗之羹,乐羊坐于幕下而啜之:文侯谓堵师赞曰,乐羊以我故而食其子之肉,孟孙猎得麑?求麑安在。余弗忍而与其母”逐之。居三月。其御曰:曩将罪之“今召以为太子傅。孟孙曰:夫不忍麑“又且忍吾子乎,巧诈不如拙诚”乐羊以有功而见疑,秦西巴以有罪而益信。由仁与不仁也,【注释】1、乐羊。魏将,安乐氏后代,古代北方的一个小国,在今河北省的北部。3、遗:音wèi“赠送。4、幕”军中的营帐,5、啜。喝,6、文侯,魏文侯。魏国的国君:7、堵师赞“魏人,8、罢中山”从中山班师回来:罢“结束,9、孟孙?复姓”即孟孙氏:鲁国贵族“10、麑,音ní,小鹿。11、秦西巴。12、傅:老师,13、吾子。我的儿子:14、御,车夫。15、曩:音nǎng。从前。16、巧诈:巧言而狡诈。17、拙诚:愚拙而诚实。【译文】乐羊作为魏国的将领攻打中山国:当时乐羊的儿子就在中山国内,中山国国君把他的儿子煮成人肉羹送给他。乐羊就坐在军帐内喝了肉汤:一杯全喝完了。魏文侯对堵师赞说“乐羊因为我的缘故而吃了他儿子的肉”堵师赞回答说。他自己的儿子他都吃了他的肉:谁的肉他不吃呢。乐羊从中山国班师回到魏国:魏文侯奖赏了他的战功。却(开始)怀疑他的忠心了:鲁国国君孟孙氏打猎捉到了一只小鹿,让秦西巴带回去。这只小鹿的母亲跟在后面不停地哭。秦西巴不忍心:就给了它母亲。孟孙氏正好赶到。就问秦西巴那只小鹿在哪里:秦西巴回答说。我不忍心(听母鹿啼哭)就把小鹿给它母亲了:孟孙氏大怒。就赶走了秦西巴:又把他召回来:让他做太子的老师。他的车夫说:秦西巴以前得罪了您。您现在又让他做太子的老师。孟孙氏说。秦西巴对一只鹿都不忍心(让它伤心):他又怎么能忍心让我儿子伤心呢。所以汉代的刘向说。巧言而狡诈不如愚拙而诚实,乐羊因为有功而被魏王怀疑。秦西巴却因为有罪却得到更多的信任,这就是仁与不仁的区别啊。版本三【原文】乐羊为魏将以攻中山:其子在中山“中山县其子示乐羊。乐羊不为衰志”攻之愈急:中山因烹其子而遗之羹“乐羊坐于幕下而啜之,文侯谓堵师赞曰”孟孙怒而逐秦西巴。召以为太子傅。左右曰:夫秦西巴有罪于君“今以为太子傅,孟孙曰?夫以一而不忍”巧诈不如拙诚,乐羊以有功而见疑?秦西巴以有罪而益信”由仁与不仁也:魏将。古代北方的一个小国。(作战的)意志衰减。军中的营帐。8、文侯:魏文侯。魏国的国君。魏人。10、罢中山:罢。11、孟孙。即孟孙氏”鲁国贵族。12、麑:13、秦西巴。15、吾子。我的儿子:18、巧诈。巧言而狡诈:19、拙诚。愚拙而诚实:【译文】 当时乐羊的儿子就在中山国内。中山国国君把他的儿子煮成人肉羹送给他:乐羊就坐在军帐内喝了肉汤。魏文侯对堵师赞说:乐羊因为我的缘故而吃了他儿子的肉。堵师赞回答说:他自己的儿子他都吃了他的肉。谁的肉他不吃呢,乐羊从中山国班师回到魏国。魏文侯奖赏了他的战功,却(开始)怀疑他的忠心了。孟孙打猎捕获一只貘:让秦西巴拿着回家“那只貘的母亲一边跟一边鸣叫。秦西巴不忍心”就放了那只貘给母貘:孟孙(因此)发怒赶走了秦西巴“4.巧诈不如拙诚什么意思巧诈不如拙诚释义:古谚。巧智伪诈,不如笨拙而诚实。5.巧诈不如拙诚读后感国人向来讲究谋略。善用谋略,以柔克刚、以智取胜、以巧见长,足以成就一番事业;不善谋略,凡事以拙力抗衡,不仅会弄巧成拙,还会贻笑大方。谋略固然精妙,但什么该谋、什么不该谋,什么时候该谋、什么时候该实,是谋出一官半职、还是谋成千秋事业,谋略不同,谋”很多时候用谋不当,巧谋便会成为巧诈,《韩非子》里记载了这样两个小故事:魏国将领乐羊攻打中山国,中山国国君把其子煮成肉羹送给他。乐羊端起肉羹一饮而尽,魏文侯虽然奖赏了乐羊的战功,却也怀疑起他的品行。鲁国国君孟孙打猎时活捉了一只小鹿,命秦西巴带回。孟孙得知后一怒之下将秦西巴赶走。孟孙却又把秦西巴请回来当太子的老师,原因在于他对鹿都有怜悯之心,对太子必定会诚心以对。但终被魏王怀疑;秦西巴因为宽仁获罪,却得到更多的信任。所以韩非子评价说“巧诈不如拙诚”攫取眼前利益更非一日之寒”诈术“即便一时可以欺骗隐瞒别人,再高明的骗术也会露出马脚,拙诚。巧诈”那样灵活应变“短时间里可能会吃亏”却可以凭借愚直拙笨建立信任。6.巧诈不如拙诚九百字议论文老子云:大巧若拙,有诈者所以为拙. 忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是伶俐人做得来;义有假义,可知仁义两途,7.故曰:巧诈不如拙诚,乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。是什么意思???聪明狡猾不如笨拙老实,乐羊有功劳却因为太过表露自己的忠心而被魏王怀疑。 复制全文下载全文 复制全文下载全文