送薛存义序:送薛存义序的注释 时间:2023-01-04 12:44:11 由诗词网小编 分享 复制全文 下载本文 诗词网小编2023-01-04 12:44:11 复制全文 下载全文 目录1.送薛存义序的注释2.送薛存义序的序文内容3.送薛存义序的文言文翻译4.送薛存义序的介绍5.送薛存义序中且告曰中的告是什么意思6.送薛存义之任序读后感400字7.求柳宗元的《送薛存义之任序》及其他作品1.送薛存义序的注释今山西省永济县。将要离开(零陵)。(3)柳子:作者柳宗元自称。把肉放在器物里。俎:古代放肉的器物。(5)崇酒於觞(shāng):在酒杯里倒满了酒。崇:(6)浒(hǔ):(7)饮(yìn)食(sì)之:请他喝,请他吃。给……吃,喝(8)凡吏于土者:所有在地方上做官的人。做官,(9)若知其职乎:你知道他们的职责吗?指代“百姓的仆役:仆役,作名词,(11)役民。奴役人民:驱使人民,役。奴役:作动词用,(12)凡民之食于土者。所有依靠土地生活的人:定语。中心词为,倒装句式”(13)出其十一佣乎吏,拿出他收入的十分之一来雇佣官吏。意思是:人民给官府纳赋税。官吏的俸禄就从赋税中出:让官吏给我们百姓办事。官吏。、百姓“(15)我受其直”我(官吏)接受了他们(百姓)的报酬。吏:指官吏所得的俸禄:不认真给他们办事的”懈怠。轻忽:(17)岂惟怠之。还不仅仅是玩忽职守。岂:语气助词。难道:唯。指代。2.送薛存义序的序文内容河东(1)薛存义将行(2),柳子(3)载肉于俎(4),崇酒於觞(5),且告曰:盖民之役(10)?非以役民(11)而已也,凡民之食于土者(12)。出其什一佣乎吏(13),天下皆然,岂惟怠之(17)。向使佣一夫于家(19)。怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚(20)之矣,而民莫敢肆(21)其怒与黜罚者,势不同而理同。如吾民何(23),得不恐而畏乎,存义假令零陵二年矣!早作而夜思”3.送薛存义序的文言文翻译送薛存义序是作者柳宗元写的一篇这是一篇赠序体的政论文。4.送薛存义序的介绍送薛存义序是作者柳宗元写的一篇这是一篇赠序体的政论文。5.送薛存义序中且告曰中的告是什么意思且告曰:6.送薛存义之任序读后感400字非以役民而已也。为离任的代县令薛存义所写的临别赠言《送薛存义之任序》中的话。官吏是老百姓的仆役,应该为百姓办事而不是去奴役老百姓。出身士族地主阶级的柳宗元,能够提出惊世骇俗的逗官为民役地的观点。7.求柳宗元的《送薛存义之任序》及其他作品课文第一段河东薛存义将行,柳子载肉於俎,追而送之江浒,且告之曰:凡民之食於土者,天下皆然。向使佣一夫於家,而民莫敢肆其怒与黜罚,势不同而理同,得不恐而畏乎!」大意开头叙述送行的事,在写出送行的话,而其中经由作者做了一些譬喻、说理,认为官吏是人民的公仆,人民可以抛弃他,所以官吏应该要知道尽心尽力。早作而夜思,勤力而劳心;其知恐而畏也审矣。大意因为薛存义为人民服务的精神和良好的政绩(符合前面一段的标准),而作肯定。故赏以久而重之以辞。大意说明写赠序的原因。赏析全文的文意大致可以分为三段。第一段的赠言是当然是全文的主旨所在。开头先用「提问」的方式,来提出「官为民役」这个当时相当独特的见解,然后再将他的论点分成了四个层次,有条有理、环环相扣的仔细论述自己的看法。第一层直截了当的指出「官吏是人民所雇用的仆人」,应该是要公正的替人民办事,(这是拿了人民的钱所应该做的事)然后再批评当时许多的官吏,有的甚至抢夺百姓财物。(是「反其道而行」的卑劣作法。)第二层认为如果仆人有不尽职的时候,做主人的必定加以惩罚,巧妙的运用了所谓「主仆关系」用来譬喻当时的人民与官吏。第三层分析了为什麼当时的人民丝毫不敢驱逐那些一点都不称职的官吏。提到说是因为那些官吏往往都掌有相对人民强大的权力,而且人民又是给那些荼毒人民的贪官污吏所管的。第四层最后阐述「民与吏」的情势,虽然和「主与仆」的关系有一些些的差异,但是「拿人钱财,为人服务」的道理却都是一样的。并且藉此来告诫官吏,明白这个道理而能有所知警惕。开头是以送别开始,结尾是以以送别结束,其中间跟著来论「吏治」,但是文章本身也就是一段具备起、承、转、合的完整论述。作者小传柳宗元从小就聪明绝伦,下笔即为文,词语的生动,论说极严谨,相当受到时人的推崇。柳宗元顺利进士及第,之后又中了博学宏辞科,担任校书郎、蓝田尉等等的职务。然后在贞元十九年(803)时,他升任监察御史里行。唐德宗驾崩,王伾和王叔文执掌朝政,柳宗元被升任礼部员外郎,并与刘禹锡、韩泰、陈谏、陈晔、淩准、程异、韦执谊等等一起入宫辅政,将要被好好重用。但可惜为时不久,最后顺宗被迫禅位,宪宗登基,王伾、王叔文这些提拔、赏识他的人都被贬杀,柳宗元等人也受到影响,均被贬为边州的司马,史称「二王八司马事件」。柳宗元被贬永州(治所在今湖南零陵)以后,当然是心情抑郁,遂放情於山泽,将心力沉湎於笔砚间,也曾仿效屈原《离骚》之文体,做了文章数十篇,抒发愤懑之心。柳宗元被量移柳州(今天的广西)刺史。借债人就要被没为债主奴婢。柳宗元到任以后,特别贫困而无力偿债者,则令其为债主打工,待工钱与债务相当时,则解除债务关系。因故而不能打工者,柳宗元则以私钱赎回,柳宗元死在柳州。柳宗元是继韩愈之后又一位致力於古文改革运动的主将。他一生曾创作了大量优秀散文,其中以《捕蛇者说》、《三戒》、《永州八记》等最为著称。其中有的散文揭露社会问题,批评时政,风格峭拔矫健,说理透彻。正是在柳宗元的积极支持和大力创作下,遂使古文在唐代文坛上取得了统治地位。后人遂把他列入「唐宋八大家」之内,与韩愈并称「韩柳」。还撰有《天问》、《天对》等重要哲学著作。缴出税赋,来「雇用」一些主持正义、或是为人民服务的人,而不是要他们天天坐吃等死,有些做官的更是可恶,竟然将我们人民辛辛苦苦所赚来的钱一点一点的「干」走,而人民有些人竟然会投票给这种人,非也!这其实是人民的损失。宦官又当权,可以说是政治腐败、官官相护,只要有不顺眼的人物,所以人民想要赶走那些个贪官污吏,几乎是不可能的事,不过柳宗元的思想「先进」,没有掌权的机会实在可惜!游黄溪记柳宗元--------------------------------------------------------------------------------北之晋,西适幽,东极吴,南至楚越之交,其间名山水而州者以百数,永最善。环永之治百里,西至于汀之源,东至于黄溪东屯,其间名山水而村者以百数,黄溪最善。黄溪距州治七十里,由东屯南行六百步,祠之上,两山墙立。与山升降,其缺者为崖峭岩窟。水之中皆小石可布。黄神之上、揭水八十步,最奇丽,殆不平状。其略若剖大瓮,侧立千尺,溪水积焉,来若白虹,方来会石下。石皆巍然,其下大石杂列,可坐饮食。大如鹄,方东向立。自是又南数里,地皆一状,水鸣皆铿然。有土田。始黄神为人时居其地。传者曰:黄神王姓“莽之世也,莽既死。神更号黄氏,逃来,择其深峭者潜焉,始莽尝曰。故号其女曰黄皇室主:其所以传言者益验”神既居是。以为有道,为立祠。后稍徙近乎民。今祠在山阴溪水上,元和初年变法失败,作者被贬永州,永州地远荒僻、人烟稀少是个令人可怕的地方。作者初到永州:连住的地方都没有,面对如此遭遇怨愤之情可想而知。然而作者寄情山水,通过对山水幽静的描写,表现在极度苦闷中转而追求精神的寄托。愚溪诗序灌水之阳有溪焉。东流入于潇水,故姓是溪为冉溪,故谓之染溪。予以愚触罪:爱是溪,得其尤绝者家焉,古有愚公谷③。今予家是溪而名莫能定,土之居者犹[齿斤][齿斤]然,买小丘,自愚丘东北行六十步。得泉焉,又买居之,皆出山下平地,盖上出也,合流屈曲而南。遂负土累石,池之中,嘉木异石错置,皆山水之奇者。咸以愚辱焉。夫水,智者乐也,今是溪独见辱于愚,盖其流甚下,又峻急多坻石,大舟不可入也?幽邃浅狭,蛟龙不屑;不能兴云雨,然则虽辱而愚之,宁武子,邦无道则愚,智而为愚者也,颜子。终日不违如愚“皆不得为真愚,今予遭有道;而违于理“悖干事”故凡为愚者莫我若也,则天下莫能争是溪。溪虽莫利于世,清莹透澈。能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,牢笼百态,则茫然而不违,昏然而同归,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上,贺进士王参元失火书得杨八书,知足下遇火灾,家无余储,仆始闻而骇。终乃大喜。盖将吊而更以贺也,道远言略,犹未能究知其状。果若荡焉泯焉而悉无有,足下勤奉养,惟恬安无事是望也,今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫氵随之具。吾是以始而骇也,凡人之言皆曰。盈虚倚伏,乃始厄困震悸,于是有水火之孽。有群小之愠:劳苦变动,古之人皆然,斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也,以足下读古人书。则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。宥而彰之,咸得开其喙,授于而不栗,虽欲如向之蓄缩受侮,是以终乃大喜也。古者列国有灾,同位皆相吊。君子恶之。故将吊而更以贺也。颜、曾之养,段太尉逸事状太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州。郭子仪第三于郭晞任尚书,代理郭子仪军营统领,放纵其士卒横行不法。邠地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,官吏不能干涉。他们每天成群结队在市场上勒索,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说。太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,吏不得问。不嗛,邠宁节度使白孝德以王故,太尉从泾州把有关情况禀告邠宁节度使衙门,希望能商议此事.到了节度使衙门就对白孝德说:皇上把老百姓交给您治理“您看见老百姓被暴徒伤害,如果引起大乱,愿听从您的指教”我任泾州刺史之职“现在不忍心老百姓没有敌人侵扰而遭杀害:以乱天子边地安危之事“您若任命我担任都虞候,使您的百姓不受侵害。白孝德说,就按太尉的请求任命他为都虞候,太尉自州以状白府,愿计事。天子以生人付公理:公见人被暴害“少事,今不忍人无冠暴死;以乱天子边事,公诚以都虞候命某者?孝德曰“幸甚。如太尉请”4]《段太尉逸事状》2003/“11段太尉逸事状作者,4]太尉暂任都虞候一个月,郭晞手下的土兵十七人入城拿酒,又用刀刺伤了酿酒的技工,打坏了酿酒的器皿,太尉布置士兵逮捕了这十七人”把他们的头都砍下来挂在长矛上:郭晞全营士兵大肆喧哗!白孝德大为震惊恐慌。召见太尉说;太尉回答说;请让我到军营中去劝说;白孝德派了几十个人跟随太尉,太尉把他们全部辞退了,挑了一个年老而跛脚的牵马,太尉笑着走了进去,杀一个老兵,何必全副武装。全副武装的士兵惊愕了:太尉于是开导他们说“郭尚书难道亏待你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗”为什么要以变乱来败坏郭家的名声:替我禀告郭尚书“请他出来听我解释,晞军士十七人入市取酒”太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,晞一营大噪,孝德震恐“召太尉曰,请辞于军。孝德使数十人从太尉:太尉尽辞去“选老躄者一人持马?太尉笑且入。曰”杀一老卒,因谕曰。副元帅固负若属耶,奈何欲以乱败郭氏。出听我言。郭晞出来见太尉,太尉说:副元帅功勋充满天地之间“现在您放纵士兵干凶暴不法之事”凶暴将导致变乱:在天子身边制造变乱“罪将连累到副元帅。现在邠地邪恶之人用财物行贿”把自己的名字混进军籍中,还能有几天不会引起大乱,大乱从您军中产生。人们都会说您倚仗副元帅,那么郭家的功名还能保存多少呢“话没说完,郭晞一再拜谢说?有幸蒙您用大道理来教导我!我愿意带领全军听从您的命令。甚大,皆解甲散还火伍中:请假设草具”既食:愿留宿门下。命持马者去”遂卧军中:晞不解衣“俱至孝德所”请改过。太尉在泾州。担任营田官;泾州大将焦令谌夺取民田;占为已有;租给农夫耕种;谷子将成熟时,这一年大旱,农民将旱情告诉焦令谌,焦令谌却说,我只知道收入谷子的数目罢了:不知道旱灾“催逼得更厉害,农民都将要饿死了。无法偿还”给与农。是岁大旱,野无草。农以告谌,谌曰,不知旱也,督责益急,无以偿:即告太尉“太尉写了判决书,语言很是谦和。派人劝告焦令谌”替农夫求情.焦令谌大怒,将农夫叫了去说,我难道怕段某吗。为什么竟敢议论我:拿判决书铺在农夫背上“用大杖打丁他二十杖,农夫快死了。将他抬至太尉衙门的庭院”太尉大哭,是我害苦了你,江即亲自取水洗去农夫身上的污血。撕破自己的衣裳,包扎农夫的伤口,亲手敷上良药,早晚亲自先给农夫喂食物,然后自己才吃:将自己的坐骑卖掉“买谷子代农夫偿还地租?不让那农夫知道!太尉判状”辞甚巽,我畏段某耶,取判铺背上“垂死”太尉大泣曰,即自取水洗去血,手注善药。旦夕自哺农者,然后食,取骑马卖。使勿知,临时驻扎在径州的淮西军统帅尹少荣。是个刚强正直之士,来到焦令谌的住处:见到焦令谌大骂说“你真的算得上是人吗?泾州田野如同赤土!人都快饿死了”而你却一定要得到租谷,又用大杖打无罪的人,段公是仁慈而有信义道德的人,而你却不知道敬重。现在段公仅有的一匹马:低价卖了买谷子送进你家“你又不知羞耻地收下了。总之你的为人”是不顾天灾、冒犯长者、打击无罪者之辈,还取仁义之人的谷子,使段先生进出无马骑,你将凭什么面对天地,还不愧对奴隶吗。焦令谌虽然凶暴傲慢,听了尹少荣的话却也探感惭愧。汗流浃背,吃不下东西。说,我终究不能再见段公了:恼恨而死?淮西寓军帅尹少荣,大骂曰。汝诚人耶,泾州野如赭。人且饥死,而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬,贱卖市谷入汝,汝又取不耻?凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者”又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地,尚不愧奴隶耶,谌虽暴抗,然闻言则大愧流汗:不能食“吾终不可以见段公”一夕,自恨死。4]《段太尉逸事状》2003/。11段太尉逸事状作者:4]到太尉自泾原节度使被征召为司农卿之时?告诫他的家属说,经过岐州时;朱泚可能赠送财物,切不要接受。朱砒坚决要赠送大绫三百匹,太尉女婿韦晤坚决拒绝。得不到同意,太尉大发脾气说。你们果真没有听我的话,韦晤谢罪说,居于卑下的地位,没有办法拒绝,太尉说?但是终究不能将这些东西放在我们家里”就把这三百匹大绫送到司农卿官府治事大堂,安放在梁木上面,朱泚谋反以后,太尉被杀:官吏将“之事告诉了朱泚”只见原来封条上的标志都还保存着。及太尉自泾州以司农征;太尉婿韦晤坚拒“太尉怒曰。果不用吾言”晤谢曰,处贱无以拒也。太尉曰,然终不以在吾第。栖之梁木上:太尉终?吏以告泚”其故封识具存“以上就是太尉的逸事,太尉逸事如右。永州司马员外置同正员柳宗元恭恭敬敬地将此文呈上史馆:现今称赞太尉大节的不外乎是认为武夫一时奋不顾身“没考虑到死。以此来扬名天下”不了解太尉的为人并不是这样。元和九年月日。永州司马员外置同正员柳宗元谨上史馆,今之称太尉大节者。出入以为武人一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是,宗元尝出入岐周邠斄间。过真定,历亭障堡戍,窃好问老校退卒,能言其事,太尉为人姁姁。常低首拱手行步,未尝以色待物,儒者也,遇不可。 复制全文下载全文 复制全文下载全文