傅永列传:北史 傅永列传 启示

时间:
诗词网小编
分享

诗词网小编

目录

1.北史 傅永列传 启示

2、善于听取别人有益的建议。4、多读书,读好书。傅永,幼时跟随叔父傅洪仲和张幸从青州进入北魏,有力气才干,勇猛过人,倒立起身子驰骋。有位友人给他寄一封书信,他却不会写回信,请求叔父洪仲帮忙。洪仲责怪他不读书,也不替他写信。

2.《北史·傅永列传》翻译

幼随叔父洪仲自青州入魏,傅永,幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。拳勇过人,能手执鞍桥,有友人与之书而不能答,请于洪仲,他勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。永乃发愤读书,帝每叹曰:下马作露布,傅永于是发奋读书”广泛阅读经书和史书:皇上常赞叹说,战场上能击退贼兵。平时能作文书:扩展资料人物轶事,傅永帅军迎战马仙琕,左腿中箭负伤。傅永拔出箭来又冲入敌阵”大破敌军:斩杀马仙琕的儿子,马仙琕烧了营帐逃遁而去,元英在阵前对傅永说,暂且回营去吧。傅永说。过去汉高祖胸部中箭却摸着脚:

3.傅永列传原文及翻译

有友人与之书而不能答,请于洪仲,帝每叹曰:下马作露布,傅永”幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,勇力过人。能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋,有个朋友给他写信。就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信,傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书。兼有文韬武略,皇上常赞叹说,战场上能击退贼兵。平时能作文书:傅永,自幼拳勇过人”能手执鞍桥:又发愤读书,涉猎经史,曾为崔道固城局参军,在家侍亲十数年,后被召为治礼郎,诣长安。赐爵贝丘(今临清)人,转尚书考功郎中。为大司马从事中郎,又转都督、任城王元澄长史。

4.傅永列传原文及翻译

自幼拳勇过人,能手执鞍桥,涉猎经史,曾为崔道固城局参军。在家侍亲十数年。后被召为治礼郎,诣长安,赐爵贝丘(今临清)人,又转都督、任城王元澄长史,王肃之任豫州刺史,南齐将鲁康祚侵豫州,王肃之令傅永率兵迎击,后又破侵魏之齐将裴叔业,2月再捷。孝文帝称赞说:拜永为安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男。食邑二百户”齐将陈伯之侵寿春(今安徽寿县南)。奉命驰援,驻军城外,与城内相呼应,中山王元英征义阳,以永为宁朔将军、统军。挥戈披甲。单骑先入,被射伤左股,拔箭复入,大破敌军,斩其将,三军壮之,行秦、梁二州事。镇汉中,后任恒农太守,为太中大夫,行南青州事,迁左将军、南兖州刺史,犹能驰射。还拜平东将军、光禄大夫,熙平元年(516)卒。赠安东将军、齐州刺史,史书记载原文傅永字修期。幼随叔父洪仲与张幸自青州入国,拳勇过人。能手执鞍桥,有友人与之书而不能答。请于洪仲,永乃发愤读书,涉猎经史。帝每叹日,饥寒十数年,赖其强于人事。戮力佣丐”得以存立,晚乃被召。兼治礼郎,诣长安,拜文明太后父燕宣王庙。赐爵贝丘男,加伏波将军,转尚书考功郎中。为大司马从事中郎,寻转都督、任城王澄长史,肃之为豫州,以永为建武将军、平南长史。咸阳王禧虑肃难信,言于高祖。高祖曰,已选傅修期为其长史。虽威仪不足,而文武有余矣。肃以永宿士:礼之甚厚“永亦以肃为高祖眷遇,尽心事之,情义至穆。侵豫州之太仓口,肃令永勒甲士三千击之。时康祚等军于淮南,即夜分兵二部。必应渡淮之所。永既设伏,乃密令人以瓠盛火,当深处置之,教之云,东西二伏夹击之:康祚等奔趋淮水“不能记其本济。遂望永所置之火而争渡焉”溺死、斩首者数千级,生擒公政。晓而获其尸。斩首,并公政送京师,岐州刺史超宗之从兄也,时裴叔业率王茂先、李定等来侵楚王戍,肃复令大讨之,永将心腹一人驰诣楚王戍,夜伏战士一千人于城外。于城东列陈。永所伏兵于左道击其后军,破之。叔业乃令将佐守所列之陈,自率精甲数千救之,永上门楼。观叔业南行五六里许,遂摧破之。左右欲追之,弱卒不满三千,彼精甲犹盛,非力屈而败,自堕吾计中耳。既不测我之虚实,足丧其胆。存此足矣,获叔业伞扇鼓幕甲仗万余“遂献再捷,高祖嘉之,遣谒者就豫州策拜永安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男。食邑二百户,高祖每叹曰。下马作露布?裴叔业又围涡阳。时高祖在豫州,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等往救之,军将逼贼,聪等不从,裁营辎重,便击之。一战而败”聪等弃甲,径奔悬瓠,永独收散卒徐还,贼追至。又设伏击之,挫其锋锐:四军之兵“高祖俱锁之”聪、藻徙为边民,永免官爵而已,不经旬日,诏曰。修期在后少有擒杀,可扬武将军、汝阴镇将。带汝阴太守,景明初,裴叔业将以寿春归国,与杨大眼、奚康生等诸军俱入寿春。同日而永在后,故康生、大眼二人并赏列土。永唯清河男,萧宝卷将陈伯之侵逼寿春:沿淮为寇“时司徒、彭城王勰,广陵侯元衍同镇寿春,以九江初附。人情未洽”深以为忧,领汝阴之兵三千人先援之。而淮水口伯之防之甚固。牵船上汝南岸,以水牛挽之。下船便渡。适上南岸,贼军亦及,会时已夜,永乃潜进,晓达寿春城下,勰、衍闻外有军。共上门楼观望,然不意永至。永免胄,遂引永上。北望以久,恐洛阳难复可见。雅山形要,宜早据之。难遇易失“今日不往,明朝必为贼有,通夜筑城于山上。遣统军张怀等列陈于山下以防之”怀等战败。筑城者悉皆奔退,仙琕乘胜直趋长围,永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人南逆仙琕。单骑先入,永拔箭复入。遂大破之,仙琕烧营席卷而遁,公伤矣。永曰:下官虽微。奈何使虏有伤将之名:遂与诸军追之“极夜而返,三军莫不壮之,义阳既平,意谓不可”令永改之,永亦不增文彩,直与之改陈列军仪。而英深赏之,叹曰,虽有金城汤池亦不能守矣。永先有男爵,行秦梁二州事“代邢峦镇汉中,后还京师。于路除恒农太守”时英东征钟离,连表请永,朝廷不听,永每言曰,文渊、充国竟何人哉。吾独白首见拘此郡,还为太中大夫。行南青州事:迁左将军、南兖州刺史“盘马奋槊。时年逾八十”拜平东将军、光禄大夫,熙平元年卒,赠安东将军、齐州刺史,于平坦处奋槊跃马,盘旋瞻望。有终焉之志,近好李冲、王肃。欲葬附其墓,遂买左右地数顷。遗敕子叔伟曰,永妻贾氏留于本乡。冯恃子事贾无礼,冯先永亡“及永之卒。叔伟称父命欲葬北邙”贾遂求归葬永于所封贝丘县,事经司徒,司徒胡国珍本与永同经征役。感其所慕,灵太后遂从贾意,事经朝堂,国珍理不能得。葬父母于旧乡。贾于此强徙之,棺为桑枣根所绕束,甚为周固,以斧斩斫。未三年而叔伟亡。4 相关译文傅永,幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。勇力过人,能够用手抓住马鞍的两侧,倒立在马上驰骋,有个朋友给他写信,但是他不会回信。就请教洪仲。洪仲严厉地责备他,不帮他回信,傅永于是发奋读书。广泛阅读经书和史书,皇上常赞叹说,战场上能击退贼兵,平时能作文书,王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史,南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们,傅永考虑吴、楚的军队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭。必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处,傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油。渡到河南岸:在水深的地方安置下,嘱咐他们说,就把这火油点着,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营,东西两边的伏兵一起夹击。鲁康祖等人向淮水逃奔,便无法标记他们原来渡河的地方。于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡,斩首的有几千人,鲁康祖连人带马掉进淮河里“早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。裴叔业又围困涡阳”当时皇帝正在豫州,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围,挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。高聪等人不听从他的意见,高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回。贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已,傅永被诏为汝阴镇将。兼任汝阴太守:中山王元英征讨义阳“傅永是宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门,齐将马仙琕扎营相连。谋划着解救围困,傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖。命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕,贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿。傅永拔出箭再次冲进敌阵。为什么唯独我这老将被拘束在这里!但他在管理人方面不太擅长”所以在任时没有特别好的名声,后来担任南兖州刺史。

5.北史.傅永列传.

自幼拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,又发愤读书,涉猎经史,兼有才笔,曾为崔道固城局参军。以父母老,在家侍亲十数年。后被召为治礼郎,诣长安,赐爵贝丘(今临清)人,加伏波将军。不久,除中书博士,改议郎,转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。又转都督、任城王元澄长史,兼尚书左丞。后,王肃之任豫州刺史,以永为建武将军、平南长史。南齐将鲁康祚侵豫州,王肃之令傅永率兵迎击,大获全胜。后又破侵魏之齐将裴叔业,2月再捷。孝文帝称赞说:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”拜永为安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男,食邑二百户。魏宣武帝时,齐将陈伯之侵寿春(今安徽寿县南),奉命驰援,驻军城外,与城内相呼应,频有克捷。中山王元英征义阳,以永为宁朔将军、统军。时年已70,挥戈披甲,单骑先入,被射伤左股,拔箭复入,大破敌军,斩其将。三军壮之。除太中大夫,行秦、梁二州事,镇汉中。后任恒农太守。不久,还京,为太中大夫,行南青州事,迁左将军、南兖州刺史。时年80,犹能驰射。还拜平东将军、光禄大夫。熙平元年(516)卒,年83。赠安东将军、齐州刺史。 史书记载原文傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲与张幸自青州入国,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹日:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”父母并老,饥寒十数年。赖其强于人事,戮力佣丐,得以存立。晚乃被召,兼治礼郎,诣长安,拜文明太后父燕宣王庙,赐爵贝丘男,加伏波将军。未几,除中书博士,又改为议郎。转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。寻转都督、任城王澄长史,兼尚书左丞。肃之为豫州,以永为建武将军、平南长史。咸阳王禧虑肃难信,言于高祖。高祖曰:“已选傅修期为其长史,虽威仪不足,而文武有余矣。”肃以永宿士,礼之甚厚。永亦以肃为高祖眷遇,尽心事之,情义至穆。萧鸾遣将鲁康祚、赵公政众号一万,侵豫州之太仓口。肃令永勒甲士三千击之。时康祚等军于淮南,永舍淮北十有余里。永量吴楚之兵,好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。又以贼若夜来,必应渡淮之所,以火记其浅处。永既设伏,乃密令人以瓠盛火,渡淮南岸,当深处置之。教之云:“若有火起,即亦然之。”其夜,康祚、公政等果亲率领,来斫永营。东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。火既竞起,不能记其本济,遂望永所置之火而争渡焉。水深,溺死、斩首者数千级,生擒公政。康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首,并公政送京师。公政,岐州刺史超宗之从兄也。时裴叔业率王茂先、李定等来侵楚王戍。永适还州,肃复令大讨之。永将心腹一人驰诣楚王戍,至即令填塞外堑,夜伏战士一千人于城外。晓而叔业等至江,于城东列陈,将置长围。永所伏兵于左道击其后军,破之。叔业乃令将佐守所列之陈,自率精甲数千救之。永上门楼,观叔业南行五六里许,更开门奋击,遂摧破之。叔业进退失图,于是奔走。左右欲追之,永曰:“弱卒不满三千,彼精甲犹盛,非力屈而败,自堕吾计中耳。既不测我之虚实,足丧其胆。存此足矣,何假逐之?”获叔业伞扇鼓幕甲仗万余。两月之中,遂献再捷,高祖嘉之,遣谒者就豫州策拜永安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男,食邑二百户。高祖每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等往救之。军将逼贼,永曰:“先深沟固垒,然后图之。”聪等不从,裁营辎重,便击之,一战而败。聪等弃甲,径奔悬瓠。永独收散卒徐还,贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。四军之兵,多赖之以免。永至悬瓠,高祖俱锁之。聪、藻徙为边民,永免官爵而已。不经旬日,诏曰:“修期在后少有擒杀,可扬武将军、汝阴镇将,带汝阴太守。”景明初,裴叔业将以寿春归国,密通于永,永具表闻。及将迎纳,诏永为统军,与杨大眼、奚康生等诸军俱入寿春。同日而永在后,故康生、大眼二人并赏列土,永唯清河男。萧宝卷将陈伯之侵逼寿春,沿淮为寇。时司徒、彭城王勰,广陵侯元衍同镇寿春,以九江初附,人情未洽,兼台援不至,深以为忧。诏遣永为统军,领汝阴之兵三千人先援之。永总勒士卒,水陆俱下,而淮水口伯之防之甚固。永去二十余里,牵船上汝南岸,以水牛挽之,直南超淮,下船便渡。适上南岸,贼军亦及。会时已夜,永乃潜进,晓达寿春城下。勰、衍闻外有军,共上门楼观望,然不意永至。永免胄,乃信之,遂引永上。勰谓永曰:“北望以久,恐洛阳难复可见。不意卿能至也。”勰令永引军入城。永曰:“执兵被甲,固敌是求,若如教旨,便共殿下同被围守,岂是救援之意?”遂孤军城外,与勰并势以击伯之,频有克捷。中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军、当长围遏其南门。萧衍将马仙?卑连营稍进,规解城围。永谓英曰:“凶竖豕突,意在决战。雅山形要,宜早据之。”英沉吟未决,永曰:“机者如神,难遇易失,今日不往,明朝必为贼有,虽悔无及。”英乃分兵,通夜筑城于山上,遣统军张怀等列陈于山下以防之。至晓,仙琕果至,怀等战败,筑城者悉皆奔退,仙琕乘胜直趋长围,义阳城人复出挑战。永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人南逆仙琕。擐甲挥戈,单骑先入,唯有军主蔡三虎副之,余人无有及者。突陈横过,贼射永洞其左股,永拔箭复入,遂大破之,斩仙琕子。仙琕烧营席卷而遁。英于陈谓永曰:“公伤矣,且还营。”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返,时年七十余矣。三军莫不壮之。义阳既平,英使司马陆希道为露板,意谓不可,令永改之。永亦不增文彩,直与之改陈列军仪,处置形要而已。而英深赏之,叹曰:“观此经算,虽有金城汤池亦不能守矣。”还京复封,永先有男爵,至是以品不累加,赐帛二千匹。除太中大夫,行秦梁二州事,代邢峦镇汉中。后还京师,于路除恒农太守,非心所乐。时英东征钟离,连表请永,求以为将,朝廷不听。永每言曰:“文渊、充国竟何人哉!吾独白首见拘此郡。”深用扼腕。然于治民非其所长,故在任无多声称。未几,解郡,还为太中大夫,行南青州事,迁左将军、南兖州刺史。犹能驰射,盘马奋槊。时年逾八十,常讳言老,每自称六十九。还京,拜平东将军、光禄大夫。熙平元年卒,年八十三。赠安东将军、齐州刺史。永尝登北邙,于平坦处奋槊跃马,盘旋瞻望,有终焉之志。远慕杜预,近好李冲、王肃,欲葬附其墓,遂买左右地数顷,遗敕子叔伟曰:“此吾之永宅也。”永妻贾氏留于本乡,永至代都,娶妾冯氏,生叔伟及数女。贾后归平城,无男,唯一女。冯恃子事贾无礼,叔伟亦奉贾不顺,贾常忿之。冯先永亡,及永之卒,叔伟称父命欲葬北邙。贾疑叔伟将以冯合葬,贾遂求归葬永于所封贝丘县。事经司徒,司徒胡国珍本与永同经征役,感其所慕,许叔伟葬焉。贾乃邀诉灵太后,灵太后遂从贾意。事经朝堂,国珍理不能得,乃葬于东清河。又永昔营宅兆,葬父母于旧乡,贾于此强徙之,与永同处,永宗亲不能抑。葬已数十年矣,棺为桑枣根所绕束,去地尺余,甚为周固,以斧斩斫,出之于坎,时人咸怪。未三年而叔伟亡。4 相关译文傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍的两侧,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人向淮水逃奔。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。裴叔业又围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围。傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将,兼任汝阴太守。中山王元英征讨义阳,傅永是宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。齐将马仙琕扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕。贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙琕烧毁营寨卷起盔甲逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人,深夜才回。当时他已经七十多岁了,三军将士没有不认为这件事情是豪壮的。后来他担任恒农太守,但这不是他心里所喜欢的职务。当时,中山王元英向东征伐钟离,上奏请求让傅永担任将军,朝廷没有接受。傅永常常说:“东汉的马援、西汉的赵充国,究竟是什么人?为什么唯独我这老将被拘束在这里!”但他在管理人方面不太擅长,所以在任时没有特别好的名声。后来担任南兖州刺史。年纪已经过了八十,还能驰骋射箭,骑马挺矛,经常避讳说老,总说自己是六十九岁。

6.傅永列传的人物简介

傅永,自幼拳勇过人,能手执鞍桥,又发愤读书,涉猎经史,曾为崔道固城局参军。在家侍亲十数年。后被召为治礼郎,诣长安,赐爵贝丘(今临清)人,加伏波将军。改议郎,转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。又转都督、任城王元澄长史,王肃之任豫州刺史,以永为建武将军、平南长史。南齐将鲁康祚侵豫州,王肃之令傅永率兵迎击,后又破侵魏之齐将裴叔业,2月再捷。孝文帝称赞说:下马作露布,拜永为安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男。食邑二百户”齐将陈伯之侵寿春(今安徽寿县南)。奉命驰援,驻军城外,与城内相呼应,中山王元英征义阳,以永为宁朔将军、统军。挥戈披甲。单骑先入,被射伤左股,拔箭复入,大破敌军,三军壮之,行秦、梁二州事。镇汉中,后任恒农太守。

7.傅永列传 译文

傅永,幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,勇力过人,倒立在马上驰骋。有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书。
494471

微信扫码分享