夸父逐日文言文翻译:夸父逐日原文及翻译 时间:2023-03-27 18:37:25 由诗词网小编 分享 复制全文 下载本文 诗词网小编2023-03-27 18:37:25 复制全文 下载全文 目录1.夸父逐日原文及翻译2.夸父逐日文言文翻译成现代文3.夸父逐日文言文翻译4.文言文《夸父逐日》翻译5.《夸父追日》的古文翻译?6.夸父追日文言文翻译后扩写310字左右。7.夸父逐日 翻译1.夸父逐日原文及翻译夸父逐日——《山海经·海外北经》 夸父与日逐走,饮于河、渭,河、渭不足,道渴而死。弃其杖,【译文】 夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。古代用在男子名后的美称,)与太阳赛跑。赶上(接近)了太阳,想要得到喝的水。到黄河、渭水中去喝水。2.夸父逐日文言文翻译成现代文夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。3.夸父逐日文言文翻译夸父和太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。4.文言文《夸父逐日》翻译《夸父追日》的翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,就半路渴死了。夸父与日逐走,欲得饮,饮于河,道渴而死。弃其杖,此文出自是西汉刘歆所写的《山海经》。扩展资料写作背景:刘歆少年时通习今文《诗》、《书》,后又治今文《易》和《谷梁春秋》等。以能通经学、善属文为汉成帝召见,汉成帝河平三年(公元前26年),受诏与其父刘向领校“(内秘府藏书),刘向死后,哀帝时,刘歆负责总校群书,在刘向撰的《别录》基础上,修订成为中国历史上第一部图书分类目录《七略》。皇帝令刘歆与其父一同负责整理校订国家收藏的书籍,这使刘歆有机会接触到当时的皇家的各种稀见之书。刘歆坐拥这些皇室典藏,如饥似渴地钻研起来。刘歆在经学史上的第一个贡献是发现了一批晚出先秦经书,使之免于佚失,由于刘歆的倡导宣扬,使这批古文经书为社会和士人广泛得知,遂转相传习不辍。刘歆在经学史上的第二个贡献是开辟了以文字和历史解经的新方法,刘歆等人重视训诂,且据古文的字体笔意以解经。刘歆在经学史上的第三个贡献是打破了今文经学对儒学的垄断,开启了古文经学的发展道路。如果说是董仲舒开创了以微言大义说经的今文经学的话,那么重视名物制度的古文经学就是刘歆开其山门了。河平中(前26年)受诏与父亲刘向领校天禄阁秘书。刘歆作为西汉末期的著名学者。5.《夸父追日》的古文翻译?《夸父追日》的翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。此文出自是西汉刘歆所写的《山海经》。扩展资料写作背景:刘歆少年时通习今文《诗》、《书》,后又治今文《易》和《谷梁春秋》等。以能通经学、善属文为汉成帝召见,待诏宦者署,为黄门郎。汉成帝河平三年(公元前26年),受诏与其父刘向领校“中秘书”(内秘府藏书),协助校理图书。刘向死后,继承父业。哀帝时,刘歆负责总校群书,在刘向撰的《别录》基础上,修订成为中国历史上第一部图书分类目录《七略》。河平年间(前28年—前25年),皇帝令刘歆与其父一同负责整理校订国家收藏的书籍,这使刘歆有机会接触到当时的皇家的各种稀见之书。刘歆坐拥这些皇室典藏,如饥似渴地钻研起来。刘歆在经学史上的第一个贡献是发现了一批晚出先秦经书,使之免于佚失,由于刘歆的倡导宣扬,使这批古文经书为社会和士人广泛得知,遂转相传习不辍。刘歆在经学史上的第二个贡献是开辟了以文字和历史解经的新方法,为了发扬古文经,刘歆等人重视训诂,不仅凭此以读经,且据古文的字体笔意以解经。刘歆在经学史上的第三个贡献是打破了今文经学对儒学的垄断,开启了古文经学的发展道路。如果说是董仲舒开创了以微言大义说经的今文经学的话,那么重视名物制度的古文经学就是刘歆开其山门了。河平中(前26年)受诏与父亲刘向领校天禄阁秘书。刘歆作为西汉末期的著名学者,他曾对西汉中叶以来盛极一时的今文经学进行过尖锐批评。他认为今文经学分文析字,烦言碎辞,学者罢老且不能究其一艺,根本无法达到用日少而畜德多,以对人民进行道德教化的目的,因此他要求存其大体、玩经文而已,尽快结束那种 一经说至百余万言的烦琐的章句学风。除此之外,刘歆还对今文经学的以家法传授的弊端进行了指责,认为他们信口说而背传记,是末师而非往古 ,他们这样做无非是要达到党同门,妒道真的政治目的。刘歆的批评可谓一针见血。6.夸父追日文言文翻译后扩写310字左右。上古之世,其力甚大,一只手能拔一树;举足一步,则跨大川。人居林,衣木皮,食果实,生活艰难。每至冬月之夜,世人冻馁,由是众皆惧夜,愿日在昼能留得长些。善之夸父决逮日,请之于昼留多时。当日见时,乃大呼曰:太阳“以昼长些,太阳未对?夸父又至顶上。当初出之日呼”汝能缓行,为人多日与温暖也。夸父忙执杖,追了上去:其誓擒日“不使其落,日上了顶,夸父逐上山顶?日至于峡”夸父走过千山”追了七日七夜,日有点惧矣。走愈疾,将暮矣。夸父追也追兮,大阳之大火炙得之隅皆将烟矣,其愈渴。越来越累,夸父乃奔河,一头扎水,遽以河水饮之,而彼仍不渴,乃至渭水边,一以渭水竭矣。7.夸父逐日 翻译有叫成都的山承载着天。耳朵上挂着两条黄蛇,手中把玩着两条黄蛇。信生了夸父。夸父自不量力,夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。 复制全文下载全文 复制全文下载全文