庖夫:庖夫文言文翻译 时间:2022-09-11 04:13:20 由作文陶老师原创 分享 复制全文 下载本文 作文陶老师原创2022-09-11 04:13:20 复制全文 下载全文 目录1.庖夫文言文翻译2.文言文翻译(具体)3.文言文——庖夫(译文)4.庖夫的介绍5.昔有庖夫,甚迂.于市市鸡及肉归<<庖夫>>6.做饭应该问厨师用古文怎么说?7.急求文言文翻译。1.庖夫文言文翻译甚迂。适有友人造访,遂入室聚谈。见犬猫啮鸡、肉。疱夫亟曰:其似不闻,啮之愈甚。疱夫又曰:向善待汝,今欲欺吾耶?败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。迂哉,此乃犬猫也,"从前有个厨子,很是迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房。恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子很着急,对猫狗说:我有亏待过你们吗,猫狗好像没有听见的样子?吃的更凶了”厨子又说,我平日为人忠厚。你们今天想欺负我不成“满地狼藉。2.文言文翻译(具体)甚迂。适有友人造访,遂入室聚谈。见犬猫啮鸡、肉。疱夫亟曰:啮之愈甚。疱夫又曰:向善待汝,今欲欺吾耶?犬猫掉尾而去。迂哉,"从前有个厨子,很是迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房。恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子很着急,对猫狗说:你们怎么这样不仁义“我有亏待过你们吗,猫狗好像没有听见的样子?吃的更凶了”厨子又说,我平日为人忠厚。你们今天想欺负我不成“满地狼藉,都是吃剩的骨头?猫狗都跑了”这个厨子,真是迂腐啊,那是猫狗。应该责备自己才对啊“治驼原文 昔有医人,自诩能治背驼,可朝治而夕如矢矣,使治驼“又践之。亦随死,其子欲诉诸官。医人曰,我业治驼,但管人直,那管人死,但管钱粮收。不管百姓死。何异于此医哉:[编辑本段]译文 从前有个医生“自我吹嘘能治驼背,说,背弯得像弓一样的人”请我去医治管保早上治好晚上就像箭一样直了,有个人相信了他的话!就让医生给他治驼背,医生要来两块门板,把一块放在地上:叫驼背人趴在上面;又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它,背很快就弄直了,但人就马上死了。那人的儿子想要到官府去申冤;这个医生却说,我的职业是治驼背,现在官府当官的。只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活。与这个医生有什么不同啊,一生之计在于勤原文:一日之计在于时晨!一岁之计在于春;言虽近而旨则远,无知人之常情,则不能深耕而易耨:则不能计日而见功,则不能乘时而趋利。则不能笃志力行。徒然食息于天地之间,夫天地之化,日新则不敝。故户枢不蠹,流水不腐;诚不欲其常安也,人之心与力;劳则思;逸则忘,物情也。大禹之圣,且惜寸阴!陶侃之贤,且惜分阴,又况对贤不若彼者乎,谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说,一天的计划决定于早晨?一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳,这些话虽然说得浅近。况且爱惜每一寸的光阴,况且爱惜每一分的时间。又何况在才干、品德方面都比不上他们的人呢:【原文】 溥幼即嗜学,所读书必手钞。钞已朗诵一过”右手握管处,指掌成茧;冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰,【译文】 张溥从小就酷爱学习?凡是所读的书一定要亲手抄写“抄写后朗诵一遍”又要重新抄写,他右手握笔的地方,指掌上长了老茧,冬天手指冻裂。每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为。酷爱学习(2)名“题名 这种刻苦学习的精神值得借鉴学习。不过对自己也不要太狠,用力多着收功远司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟成诵。游息矣,独下帷绝编。用力多者收功远,乃终身不忘也”温公尝言。书不可不成诵:或在马上:思其义,司马光少年时。记忆和提问都不如人家,大伙儿在一起听讲学习,兄弟们都能熟读背诵了。外出游玩休息了,只有司马光一个人坐在屋里。放下窗帷反复读诵,直到都能背熟才算数。军皆渴,曹操率领部队去讨伐张绣。天气热得出奇,天上一丝云彩也没有,部队在弯弯曲曲的山道上行走,两边密密的树木和被阳光晒得滚烫的山石,士兵的衣服都湿透了。行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边,曹操看行军的速度越来越慢,担心贻误战机。心里很是着急,眼下几万人马连水都喝不上。他立刻叫来向导,悄悄问他?这附近可有水源,向导摇摇头说:泉水在山谷的那一边“要绕道过去还有很远的路程?曹操想了一下说”他看了看前边的树林,对向导说”他知道此刻即使下命令要求部队加快速度也无济于事,他一夹马肚子,快速赶到队伍前面,用马鞭指着前方说:我知道前面有一大片梅林,那里的梅子又大又好吃。我们快点赶路”士兵们一听。3.文言文——庖夫(译文)甚迂。于集上市鸡及肉归,适有友人造门,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:犬猫似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:向善待汝,今欲欺吾耶?移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。迂哉。4.庖夫的介绍昔有庖夫,甚迂。于集上市鸡及肉归,置厨中。适有友人造门,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:尔何不仁?吾何损尔? 犬猫似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。或曰:迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。(根据《克雷洛夫寓言》改写。)5.昔有庖夫,甚迂.于市市鸡及肉归<<庖夫>>从前有个厨子,很是迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子很着急,对猫狗说:我有亏待过你们吗,猫狗好像没有听见的样子?吃的更凶了”厨子又说,我平日为人忠厚。你们今天想欺负我不成“都是吃剩的骨头?猫狗都跑了”有人说。6.做饭应该问厨师用古文怎么说?昔有庖夫,古有庖丁解牛7.急求文言文翻译。自媒能治背驼,而使治驼”而即屣焉,亦复随死,其子欲鸣诸官,我业治驼。但管人直:那管人死“不管百姓死”何异于此医哉!自吹能治驼背,请我去医治;管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了,有个人信以为真,就请他医治驼背,这个医生要来两块门板。把一块放在地上;叫驼背人趴在上面,然后跳上去使劲地踩,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气,驼背人的儿子要到官府去告他。这个医生却说,我的职业是治驼背。只管把驼背弄直,那管人是死是活:只管钱粮(上缴)完成!不管百姓死活;甚迂,适有友人造访,遂入室聚谈。见犬猫啮鸡、肉。疱夫亟曰,其似不闻;啮之愈甚?疱夫又曰?向善待汝。今欲欺吾耶:败骨残肉狼藉满地,从前有个厨子,他在集市上买了鸡和肉回来;恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子很着急,对猫狗说。我有亏待过你们吗。猫狗好像没有听见的样子,吃的更凶了:厨子又说“我平日为人忠厚,你们今天想欺负我不成”都是吃剩的骨头:猫狗都跑了“这个厨子,真是迂腐啊?应该责备自己才对啊,3.迂公修屋【原文】 有迂氏者,性吝啬.篱败不修:妻子东藏西匿,因汝家富,不意仍受此累.汝何以为父,天晴月朗,不见雨兆.迂公叹曰,":岂不徒耗资财?【译文】 有一个姓迂的人;性格吝啬,篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不补救:半夜下起了暴雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子东躲西藏还是被雨水打湿了大半身!妻子满身污垢的大骂;质问他说,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,找来工匠将屋子修好,看不见将要下雨的征兆,迂公叹息道,刚刚将屋子修好,却又不见下雨,这不是白白浪费许多工钱吗?(原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学。无不穷究.诸儒为之语曰,关西孔子杨伯起."。大将军邓骘闻其贤而辟之:四迁荆州刺史、东莱太守,道经昌邑?故所举荆州茂才王密为昌邑令”至夜怀金十斤以遗震”故人知君,暮夜无知者;震曰,何谓无知,后转涿郡太守。性公廉:不受私谒“子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯?使后世称为清白吏子孙:以此遗之“不亦厚乎。(译文)杨震”字伯起:杨震从小好学,博通经术,真是关西的孔子杨伯起啊。大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他!官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑。他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),王密怀揣十斤银子来送给杨震:王密说”夜里没有人知道,杨震说,上天知道。神明知道,怎么说没有人知道呢“王密(拿着银子)羞愧地出去了。(《韩非子·外储说右下》)译文 公孙仪做鲁国的宰相时因为特别喜欢鱼。全国都的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受,您喜欢鱼而不接受别人的鱼:正因为爱鱼?一定会有迁就他们的表现“就会枉法。枉法就会被罢免相位,这时候这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼;如果不收别人给的鱼。尽管爱鱼,我能够长期自己供给自己鱼。 复制全文下载全文 复制全文下载全文