齐宣王问曰:翻译下面文言语段划线句子齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“ 仲尼之徒无道桓文之

时间:
作文陶老师原创
分享

作文陶老师原创

目录

1.翻译下面文言语段划线句子齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“ 仲尼之徒无道桓文之

仲尼之徒无道桓文之事者“是以后世无传焉,臣未之闻也,无以。孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人”因此后世没有流传:我没有听说过这事“那么还是说说行王道的事吧。宜乎百姓之谓我爱也!这究竟是一种什么想法呢“(我也说不清楚)!我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。《孟子梁惠王上》——春秋战国·孟子扩展资料《梁惠王章句上》选自《孟子》:《孟子》一书七篇“是战国时期孟子的言论汇编?记录了孟子与其他诸家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容。由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成”《孟子》记录了孟子的治国思想、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非:民为贵社稷次之君为轻)和政治行动。成书大约在战国中期,属儒家经典著作,其学说出发点为性善论,主张德治,南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称。

2.齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”

齐宣王问曰:孟子对曰?于传有之”寡人之囿方四十里“曰:文王之囿方七十里“与民同之:臣始至于境,然后敢入”臣闻郊关之内有囿方四十里:杀其麋鹿者如杀人之罪“则是方四十里,为阱于国中,不亦宜乎。译文,齐宣王问道?(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真的有这回事吗,孟子回答。史书上有这样的记载,(宣王)问。真有那么大吗,可百姓还嫌它太小呢,(宣王)说?我的捕猎场才四十里见方:(孟子)说,文王的捕猎场七十里见方?割草砍柴的人可以随便去”捕禽猎兽的人也可以随便去:是与百姓共享的公用猎物场所“百姓嫌它小。不是很合理吗”我刚到达(齐国的)边境时:问清国家的重大禁令以后“才敢入境?我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场”(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿:就跟杀死了人同等判刑“那么!

3.阅读下列文字,翻译成现代汉语齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“

齐宣王问道:商汤流放夏桀“武王讨伐商纣,孟子回答道?宣王问:臣子杀他的君主“孟子说”败坏仁的人叫贼:败坏义的人叫残“残、贼这样的人叫独夫。

4.齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?” 这句话,,是出自哪篇文言文?

与邻国结交有什么方法吗“孟子回答说?只有仁人能以大国的地位侍奉小国:所以商汤曾侍奉葛国“文王曾侍奉混夷。只有聪明的人能以小国的地位侍奉大国,所以周太王曾侍奉獯鬻,勾践曾侍奉吴国。是乐于听从天命的人,能以小国地位侍奉大国的。是畏惧天命的人,乐于听从天命的能安定天下;畏惧天命的能保住他的国家,‘畏惧上天的威严,宣王说,我喜欢勇武:孟子答道“大王请不要喜欢小勇!‘他哪敢抵挡我。‘文王勃然发怒:增我周朝的威福。以此报答天下的期望!’这就是文王的勇武:文王一怒而安定了天下的百姓,《尚书》上说,‘上天降生万民,要他们协助上天爱护百姓。天下有罪和无罪的。天下谁敢超越它的本分,武王就感觉到耻辱。

5.齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小。是故汤事葛,文王事昆夷%A谢谢了,大神

齐宣王问道:“与邻国结交有什么方法吗?” 孟子回答说:“有。只有仁人能以大国的地位侍奉小国,所以商汤曾侍奉葛国,文王曾侍奉混夷。只有聪明的人能以小国的地位侍奉大国,所以周太王曾侍奉獯鬻,勾践曾侍奉吴国。能以大国地位侍奉小国的,是乐于听从天命的人;能以小国地位侍奉大国的,是畏惧天命的人。乐于听从天命的能安定天下,畏惧天命的能保住他的国家。《诗经》上说:‘畏惧上天的威严,才能得到安定。’” 宣王说:“讲得太好了!(不过)我有个毛病,我喜欢勇武。” 孟子答道:“大王请不要喜欢小勇。按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢抵挡我!’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了。大王请把它扩大开去!《诗经》上说:‘文王勃然发怒,于是整军备武,挡住侵犯莒国的敌人,增我周朝的威福,以此报答天下的期望。’这就是文王的勇武。文王一怒而安定了天下的百姓。《尚书》上说:‘上天降生万民,为他们设君主,立师长,要他们协助上天爱护百姓,天下有罪和无罪的,都有我在(处罚或安抚他们),天下谁敢超越它的本分?’有一个人横行天下,武王就感觉到耻辱。这就是武王的勇武。而武王也是一怒就安定了天下的百姓。如果现在大王也一怒就安定天下的百姓,那么百姓还唯恐大王不喜欢勇武呢!”

6.请给出这篇古文的译文

齐宣王问曰:人皆谓我毁明堂①“人家都建议我毁掉明堂”孟子对曰,夫明堂者,则勿毁之矣:孟子答道“明堂是(施行仁政的)王者的殿堂,大王如果打算施行仁政。王政可得闻与”仁政的道理“能说给我听听吗。对曰,昔者文王之治岐也②。耕者九一”仕者世禄:关市讥而不征“罪人不孥”老而无妻曰鳏:老而无夫曰寡“老而无子曰独,幼而无父曰孤?天下之穷民而无告者:文王发政施仁“《诗》云,‘哿矣富人,哀此茕独,③ 孟子说。从前周文王治理岐地,做官的世代享受俸禄,湖泊池沼不设禁令,)惩办罪人不牵连妻儿,年老无妻叫鳏。年老无夫叫寡:年老无子叫独,年幼无父叫孤!这四种人是天下最困难而又无所依靠的人”文王发布政令、施行仁政:必定先照顾这四种人“《诗经》上说,‘富人的生活是称心啦;善哉言乎;大王如果觉得好,王曰:寡人好货!我爱财“昔者公刘好货④”乃裹糇粮!干戈戚扬,然后可以爰方启行“王如好货,孟子说:从前公刘爱钱财“‘粮食积聚满囤仓。团结安定声威扬:干戈斧钺都带上,于是启程奔前方。留守故土的人粮食满囤仓:迁徙新地的人带足干粮“大王如果爱财:能和百姓共同享用,那么实行仁政有什么困难的呢,王曰,寡人有疾。寡人好色,宣王说,对曰,昔者大王好色。《诗》云,‘古公亶父?爰及姜女,聿来胥宇:外无旷夫。王如好色,于王何有。孟子说,从前太王也好色,宠爱他的妃子,《诗经》上说。‘古公亶父,带着宠妃姜氏女:

7.齐宣王问曰文王之囿古文解析

一、原文:齐宣王问曰:孟子对曰?于传有之”寡人之囿方四十里“曰:文王之囿方七十里“与民同之:臣始至于境,然后敢入”臣闻郊关之内:杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中,不亦宜乎,二、翻译?齐宣王问孟子道,周文王的狩猎场,有这回事吗,孟子回答说,在史籍上有这样的记载,宣王又问,象这样狩猎场大吗,宣王说”方圆只有四十里:这是为什么呢,孟子说,文王的狩猎场方圆七十里?割草打柴的去那里”猎取野鸡和兔子的人去那里:与老百姓共同享用它“老百姓认为小。不也是很合情理的吗”我刚到齐国边界的时候:打听了齐国的重大禁令“这样以后才敢进入?我听说齐国国都郊外”有一方圆四十里的狩猎场:杀了那里的麋鹿就象犯了杀人罪一样“那么这方圆四十里的地面。就是在国内设置了一个陷阱”
324018

微信扫码分享