群奸:女主上一世被设计群奸致死重生过来的小说名 时间:2023-01-05 22:53:10 由诗词网小编 分享 复制全文 下载本文 诗词网小编2023-01-05 22:53:10 复制全文 下载全文 目录1.女主上一世被设计群奸致死重生过来的小说名2.帮忙翻译一下以下的古文3.文言文“仇钺,字延威,镇原人”全文是什么?4.举秀才,不知书;举孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡 。 出处?5.“被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带”的翻译是什么?6.诗词大意7.(10分)阅读下列材料:材料一 修辞者不求大才,明经者不问大旨。师道既废,文风益浇。诏令虽繁,何以戒1.女主上一世被设计群奸致死重生过来的小说名《毒妻不好惹》 文 /侯府嫡女用五年的时间将相公从一无是处辅佐成当朝将军,却不想迎来的只是栽赃陷害与被羞辱得到的惨死,看着身前一脸光鲜模样的妹妹,苏瑾用鲜血发誓,她再不与人为善!哪怕真的失了清白,她也不会再嫁给这个肮脏的男人!却不想再次睁开眼就是回到了五年前。 上天既然给了她重生的机会,那她若再活的窝囊,岂不是瞎了上天的美意,那也别怪她无意!不报此仇,不是想当姨娘吗,我便要你知道姨娘是干什么用的!不是毒死母亲想当个妻吗,我便要死在亲女手中!不是想用自己的一切换来你幸福的生活吗,我便要你看到幸福的曙光却永远得不到!2.帮忙翻译一下以下的古文《宋史》原文:朱熹尝论安石“而尤以道德经济为己任。被遇神宗,世方仰其有为,庶几复见二帝三王之盛。而安石乃汲汲以财利兵革为先务,卒之群奸嗣虐,流毒四海,至于崇宁、宣和之际,而祸乱极矣。此天下之公言也”昔神宗欲命相。问韩琦曰,安石何如:安石为翰林学士则有余?处辅弼之地则不可”神宗不听:遂相安石“亦安石之不幸也”朱熹曾评论王安石,以文章的节操品行享誉一世。更突出的是以崇尚道德、经世济民为己任,承蒙宋神宗恩遇:世人才有机会得以景仰他的才干作为“社会或许可以重新见到唐尧、虞舜及夏禹、商汤、周文(武)王时期的那种强盛。而王安石竟迫不及待地将财物货利、征战作为国家首要的事务,任用凶邪小人,排挤忠良正直之士,致使天下的人不安。发展到崇宁、宣和年间,祸乱已登峰造极了。3.文言文“仇钺,字延威,镇原人”全文是什么?这首诗出自《桓灵时童谣》。是东汉末年的一首民谣”全诗纯用口语,全摆事实,举秀才。举孝廉,寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。被推举作秀才的人竟然不识字。被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母:被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏。被称为是干吏良将的竟然象鸡一样胆小。创作背景汉武帝元光元年(公元前134年)。命令郡国举孝、廉各一人:从此这一制度正式确定,这本来是选拔人材的办法,但在东汉后期腐朽的政治环境中。外戚、宦官交替专权,清白正直之士受到排挤陷害,卖官,便是对这种社会现象的揭露与讽刺。指东汉末年的桓帝、灵帝(公元147年至189年在位)。近四百年的汉王朝几经起落,已经到了崩溃的边缘,当时土地兼并加剧,阶级矛盾尖锐。政治更加腐朽,皇帝多是幼年登位(桓帝15岁,灵帝12岁)。愚顽无知,外戚、宦官、官僚集团争权夺利。4.举秀才,不知书;举孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡 。 出处?“举秀才,不知书;举孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡 。”这首诗出自《桓灵时童谣》,是东汉末年的一首民谣。全诗纯用口语,通俗易懂,全摆事实,不着述评。原文:举秀才,不知书。举孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。译文:被推举作秀才的人竟然不识字。被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母。被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏,被称为是干吏良将的竟然象鸡一样胆小。扩展资料:创作背景汉武帝元光元年(公元前134年),命令郡国举孝、廉各一人,从此这一制度正式确定。这本来是选拔人材的办法,但在东汉后期腐朽的政治环境中,外戚、宦官交替专权,清白正直之士受到排挤陷害,出现公然“卖官”的事。这首童谣,便是对这种社会现象的揭露与讽刺。桓、灵,指东汉末年的桓帝、灵帝(公元147年至189年在位),这时,近四百年的汉王朝几经起落,已经到了崩溃的边缘。当时土地兼并加剧,阶级矛盾尖锐,政治更加腐朽。皇帝多是幼年登位(桓帝15岁,灵帝12岁),愚顽无知,外戚、宦官、官僚集团争权夺利,倾轧不休,朝政黑暗,贿赂公行,只有蝇营狗苟的黑暗官场,没有治国卫家的贤臣良将,童谣反映的就是这种状况。童谣的前两句说的是汉代的选官制度,我们后人熟悉“范进中举”的故事,那种考试做官的科举制是从隋唐时才正式开始。汉代科举主要方法不是考试,而是诗中的“举”即“察举”制度。举,推荐;察,考查。参考资料来源:百度百科-桓灵时童谣5.“被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带”的翻译是什么?尧舜之抗行兮,何险巇之嫉妒兮?被以不慈之伪名。被荷裯之晏晏兮,既骄美而伐武兮,负左右之耿介。憎愠惀之修美兮,农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。何毁誉之昧昧!愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。卒壅蔽此浮云,尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。白话译文:尧帝舜帝的高尚德行啊,为何遭险恶小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名难以洗雪?那昼日夜月照耀天地啊,尚且有黯淡现黑斑的时节。更是头绪纷繁错杂纠结。披着荷叶短衣很轻柔啊,但太宽太松不能结腰带。骄傲自满又夸耀武功啊,辜负左右耿直臣子的忠爱。憎恨赤诚之士的美德啊,喜欢那些人伪装的慷慨。群奸迈着碎步越发得意啊,贤人远远地跑得更快。农夫停止耕作自在逍遥啊,就怕田野变得荒芜起来。事情琐细却充满私欲啊,暗自悲痛后面的危险失败。世人都一样地自我炫耀啊,诋毁与赞誉多么混乱古怪。如今认真打扮照照镜子啊,以后还能藏身将祸患躲开。愿托那流星作使者传话啊,它飞掠迅速难以坐待。终于被这片浮云挡住啊,下面就黑暗不见光彩。尧帝舜帝都能任用贤人啊,所以高枕无忧十分从容。此文出自先秦·宋玉的《九辩》扩展资料写作背景:王逸定为宋玉作于楚顷襄王时期。朱熹《楚辞集注》:屈原弟子楚大夫宋玉之所作也,故作《九辩》以述其志云,明代焦竑《焦氏笔乘》、清代牟庭相《楚辞述芳》及吴汝纶在《古文辞类纂》评语中。均以为屈原所作”但所提出的理由还不足以推倒王逸及朱熹之说,《九辩》的主题是悲秋,它把秋季万木黄落、山川萧瑟的自然现象。与诗人失意巡游、心绪飘浮的悲怆有机地结合起来。人的感情外射到自然界,作品凝结着一股排遣不去、反复缠绵的悲剧气息,勾起人们对自然变化、人事浮沉的感喟,辩,谓陈道德以变说君”王夫之说;辩犹遍也“一阕谓之一遍”盖亦效夏启《九辩》之名。异于风雅。后世赋体之兴,皆祖于此。(《楚辞通释》)今人多从此说。6.诗词大意——与其不合道义而有显名,宁可甘于穷困、守持高尚的节操。《楚辞》篇名。明代焦□《焦氏笔乘》、清代牟庭相《楚辞述芳》及吴汝纶在《古文辞类纂》评语中,但所提出的理由还不足以推倒王逸之说。关于《九辩》名称的意义,谓陈道德以变说君“王夫之说。一阙谓之一遍“盖亦效夏启《九辩》之名。异于风雅。后世赋体之兴,皆祖于此。(《楚辞通释》)此说较为通达,《九辩》是一首感情□挚的长篇抒情诗”王逸认为是宋玉,悯其师忠而放逐。故作《九辩》以哀其志,现今的研究者大抵取怀疑态度,从诗的内容来看”诗中对现实的黑暗也有一定的反映”处浊世而显荣兮,宁处穷而守高“但追求理想、坚持抗争的精神远逊于屈原;《九辩》虽多模仿《离骚》之处”它善于借景抒情。能够巧妙地运用双声叠韵和叠字等修辞手法。读起来抑扬顿挫,饶有音乐美,悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰,□□兮若在远行。而情景俱现,成为后世文人触景伤怀,寄慨身世的滥觞;九辩 宋玉 悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰”登山临水兮送将归,泬寥兮天高而气清,憯凄增欷兮薄寒之中人!怆怳懭悢兮去故而就新。坎廪兮贫士失职而志不平;廓落兮羁旅而无友生。惆怅兮而私自怜;蝉寂漠而无声。雁雍雍而南游兮;独申旦而不寐兮;哀蟋蟀之宵征。时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成;悲忧贫蹙兮独处廓,有美一人兮心不绎。去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄。专思君兮不可化,心烦憺兮忘食事。愿一见兮道余意,君之心兮与余异?车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲!倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。私自怜兮何极,心怦怦兮谅直。皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。袭长夜之悠悠。余萎约而悲愁。冬又申之以严霜。邑]而无色兮。枝烦挐而交横,萷櫹槮之可哀兮。恨其失时而无当;揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相羊;岁忽忽百遒尽兮,恐余寿之弗将。逢此世之[亻狂]攘。澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。何所忧之多方。仰明月而太息兮,窃悲夫蕙华之曾敷兮,从风雨而飞扬!以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。将去君而高翔;愿一见而有明?重无怨而生离兮,岂不郁陶而思君兮,猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。皇天淫溢而秋霖兮,块独守此无泽兮?仰浮云而永叹。何时俗之工巧兮,背绳墨而改错。却骐骥而不乘兮,当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。见执辔者非其人兮,故駶跳而远去!圆凿而方枘兮?吾固知其[金且]铻而难入。众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。太公九十乃显荣兮,谓骐骥兮安归,谓凤凰兮安栖。今之相者兮举肥,骐骥伏匿而不见兮,凤凰高飞而不下。鸟兽犹知怀德兮?骥不骤进而求服兮,凤亦不贪喂而妄食。君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得;欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德?独悲愁其伤人兮。靓杪秋之遥夜兮,然惆怅而自悲。四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。明月销铄而减毁。岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。中憯恻之凄怆兮,事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。猋壅蔽此明月!窃不自料而愿忠兮,尧舜之抗行兮,何险巇之嫉妒兮,被荷禂之晏晏兮,既骄美而伐武兮,憎愠怆之修美兮,农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。卒壅蔽此浮云兮,尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?虽重介之何益。忳惛惛而愁约。愿沈滞而不见兮,沿欲布名乎天下。心-土]而自苦。忽翱翔之焉薄。国有骥而不知乘兮,桓公闻而知之。无伯乐之善相兮,罔流涕以聊虑兮,纷忳忳之愿忠兮,愿赐不肖之躯而别离兮,骛诸神之湛湛。骖白霓之习习兮,扈屯骑之容容。愿遂推而为臧。【译文】 教人悲伤啊秋天的气氛,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。凄凉啊好像要出远门,登山临水送别伤情。凄凉叹息啊微寒袭人,悲怆啊去新地离乡背井,坎坷啊贫士失官心中不平。孤独啊流落在外没朋友,惆怅啊形影相依自我怜悯。燕子翩翩飞翔归去啊,寒蝉寂寞也不发响声。大雁鸣叫向南翱翔啊,鵾鸡不住地啾啾悲鸣。独自通宵达旦难以入眠啊,聆听那蟋蟀整夜的哀音。艰难阻滞仍是一事无成。悲愁困迫啊独处辽阔大地,有一位美人啊心中悲凄。有什么办法啊君王不知。积满哀怨啊积满思虑,心中烦闷啊饭也不想吃。但愿见一面啊诉说心意,君王心思啊却与我相异。不能见你啊伤痛郁悒。倚靠着车箱啊长长叹气,泪水涟涟啊沾满车轼。慷慨决绝啊实在不能,一片纷乱啊心惑神迷。我悄然独自悲叹寒秋。白露降下沾浥百草啊,步入黑暗的长夜悠悠。余下枯木衰草令人悲愁。白露先降带来深秋信息啊,预告冬天又有严霜在后。夏日的繁茂今都不见啊,叶子黯淡没有光彩啊,树干萎黄好像就要枯朽。见了光秃秃树顶真可哀啊,见了病恹恹树身真可忧。想到落叶衰草相杂糅啊,怅恨好时光失去不在当口。百无聊赖暂且缓缓行走。恐怕我的寿命也难长久。痛惜我生不逢时啊,遇上这乱世纷扰难以药救。徘徊不止独自徙倚啊,听西堂蟋蟀的鸣声传透。心中惊惧大受震动啊,百般忧愁为何萦绕不休?仰望明月深深叹息啊,在星光下漫步由夜而昼。暗自悲叹蕙花也曾开放啊,千娇百媚开遍华堂。哀悯奇思难以通达啊,将要离开君王远飞高翔。心中悲凉凄惨难以忍受啊,但愿见一面倾诉衷肠。一次次想着无罪而生离啊,内心郁结而更增悲伤。哪能不深切思念君王啊?猛犬相迎对着你狂叫啊。看到拿缰绳的人不合适啊,骏马也会蹦跳着远去。凤凰却要扬起翅膀高翥。我本来就知道难以插入。唯独凤凰难寻安身之处。但愿口中衔枚能不说话啊,想到曾受你恩惠怎能无语。真没有君臣相得的好机遇。改变古风旧俗啊世道大坏,今天相马人只爱马的肥腴。骏马隐藏起来看不到啊,凤凰高高飞翔不肯下去。鸟兽也知应该怀有美德啊,怎能怪贤士避世隐居不出?骏马不急于进用而驾车啊,凤凰不贪喂饲乱吃食物。君王远弃贤士却不觉悟啊,虽想尽忠又怎能心满意足。要默默与君王断绝关系啊,独自悲愁最能伤人啊,寒霜凉露交加多凄惨啊,心中还希望它们无效。雪珠雪花纷杂增加啊,愿怀着侥幸有所等待啊,在荒原与野草一起死掉。愿径自前行畅游一番啊,想沿着大道平稳驱车啊,自我压抑去学诗搞社交。真没领悟从容不迫的精要。私下赞美申包胥的气概啊,恐怕时代不同古道全消。如今世俗是多么的巧诈啊,废除前人的规矩改变步调。愿缅怀前代圣人的遗教。在污浊的世界得到显贵啊,不能让我心中快乐而欢笑。宁愿遭受穷困保持清高。取食不苟且求得饱腹就行啊,私下追慕诗人的遗风啊,以无功不食禄寄托怀抱。充满委屈而没有头绪啊,没有皮袄来抵御寒冬啊,寂静的暮秋长夜啊,心中萦绕着深深的哀伤。就这样惆怅自感悲凉。日出月落总不能并行天上。太阳曚昽将要西下啊,月亮也消蚀而减少了清光。一年忽悠悠马上过去啊,衰老慢慢逼近精力渐丧。心中摇荡每天怀着侥幸啊,但总是充满忧虑失去希望。心中惨痛凄然欲绝啊,长长叹息又加以悲泣难当。老来倍感空虚安身无方。办事勤勉希望进用啊,为何浮云漫布泛滥天空啊,可浓云阴风隔离难以逾越。为何遭险恶小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名难以洗雪?那昼日夜月照耀天地啊,骄傲自满又夸耀武功啊,辜负左右耿直臣子的忠爱。憎恨赤诚之士的美德啊,喜欢那些人伪装的慷慨。群奸迈着碎步越发得意啊,贤人远远地跑得更快。农夫停止耕作自在逍遥啊,就怕田野变得荒芜起来。事情琐细却充满私欲啊,暗自悲痛后面的危险失败。诋毁与赞誉多么混乱古怪。如今认真打扮照照镜子啊,以后还能藏身将祸患躲开。愿托那流星作使者传话啊,它飞掠迅速难以坐待。终于被这片浮云挡住啊,下面就黑暗不见光彩。诚然不受天下人埋怨啊,心中哪会有这种惊恐。驾驭之道岂须马鞭粗重。高大的城墙实在不足依靠啊,谨慎地回旋不前没完了啊,忧郁昏沉愁思萦绕心胸。愿埋没于人丛不现身影啊,难道还想在世上扬名取荣。真愚昧不堪自找苦痛。渺茫一片没有尽头啊,国有骏马却不知道驾乘啊,宁戚在马车下唱歌啊,桓公一听就知他才能出众。没有伯乐相马的好本领啊,着意访求才能得到英雄。满怀热忱愿尽忠心啊,偏有人嫉妒阻挠乱哄哄。愿赏还没用的身子离去啊,任远游的意志翱翔云中。追随众多神灵在那天穹。朱雀在左面翩跹飞舞啊,苍龙在右面奔行跃动。雷师跟着咚咚敲鼓啊,风伯跟着扫尘把路辟通。计议早定专心不能改啊,愿推行良策行善建功。仰仗上天的深厚恩德啊,回来还及见君王吉祥无凶。文志》、《汉书·古今人表》中,都说宋玉生于屈原之后,到王逸才第一个说宋玉是屈原的弟子,还说《九辩》是思师之作。宋玉的作品,据《汉书·艺文志》说是十六篇(其中一些已残缺),可见有些作品已亡佚。现存作品中,以《九辩》、《高唐赋》、《神女赋》、《登徒子好色赋》、《风赋》等最为著名。把浪漫主义的情感抒发得淋漓尽致,他的作品与屈原的作品一样,作品中悲秋、神女、美人、风雨、山川、游历等主题,一直影响着后代的中国文学。《九辩》的悲秋主题,使之成为中国文学史上第一篇情深意长的悲秋之作。把秋季万木黄落、山川萧瑟的自然现象,与诗人失意巡游、心绪飘浮的悲怆有机地结合起来,人的感情外射到自然界,作品凝结着一股排遣不去、反覆缠绵的悲剧气息,勾起人们对自然变化、人事浮沉的感喟,千古之下,《九辩》现传本子中,因为全篇作品,贯穿的只是悲秋主题。在不同的诗章中,不过是把悲秋情怀反覆咀嚼、重沓喻示而已。今参酌洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》,就鲜明地点明了主题:悲哉秋之为气也“草木摇落而变衰!登山临水兮送将归,虽然不乏人们对秋寒的畏惧”但更多是秋天农作物收获的喜悦,宋玉却把秋天万木凋落与人的遭遇联系起来,坎廪兮贫士失职而志不平。廓落兮羁旅而无友生“蹇淹留而无成”没人同情,人过中年事业无成,仿佛都集中在诗中抒情主人公的身上,这位贫困、孤独、哀怨的流浪者,无不带上悲伤的颜色。贫士悲秋主题一旦确定,《九辩》反覆抒述见秋而悲的原因。不能为世所用而事业无成,是萦绕心怀的痛苦。造成这种痛苦也是多方面的,去乡离家兮徕远客。美丽的女人竟然被抛弃“独自飘零远方,而所思恋之君却不理睬,爱情破灭了”第三章写一路所见秋色,眼中都是凄凉,春天的群芳与夏日的浓荫“恨其失时而无当,草木只能黄落,第四章在脉络上遥接第二章。还是以一个被君所弃的美人口吻“写她求爱不遂的悲苦,猛犬狺狺而迎吠兮。门外恶狗狂吠;怎能传送去一片心意呢,仰浮云而永叹。在秋草摇摇的水泽边“伤心人只能仰天悲叹了,第五章是直接模仿屈原的《离骚》和《涉江》的。大都认为《九辩》的政治性社会性就在这一章中,特别是诗中用了姜太公九十岁才获得尊荣的典故,显示诗人参与军国大事、建功立业的希冀?诗中直接论及当时国家形势并不明显“反而是突出不为世用的悲哀,君弃远而不察兮”如果与诗歌中的贫士形象相联系,如果不能为君王赏识,冯郁郁其何极,不知何年何月才能消散了:这一章笔墨集中在贫士自身进行抒情“意蕴主旨复沓?着重写霜露霰雪。一个欢乐结尾,是虚幻的想像的得志,现实社会中,秋天仍然是草木黄落,现实与想像的强烈对比,把悲秋主题更加强化了。《九辩》把一个贫士在深秋时节“的心境写得生动精彩,悲秋主题得到形象的感性的抒述。所以司马迁说“(《史记·屈原贾生列传》)。从文学艺术的创造性来看,《九辩》是很成功的作品。悲秋题旨,本来是古代南方文学(以《楚辞》为代表)的特点之一,最能显示楚骚精神的浪漫主义色彩。《九辩》把悲秋题旨发挥得淋漓尽致,在中国文学中,悲秋一直是诗文家喜爱的题材,雄才大略的汉武帝有《秋风辞》,潇洒俊秀的曹植有《秋思赋》、《遥逝》,魏晋南北朝诗人笔下的秋天,大都带有《九辩》悲秋的气息,庾信《拟咏怀二十七首》之十一“摇落秋为气,以悲秋带出身世之感、家国之恨,更为悲秋主题谱写出新曲。7.(10分)阅读下列材料:材料一 修辞者不求大才,明经者不问大旨。师道既废,文风益浇。诏令虽繁,何以戒士人没有继承儒家的“(1分)途径:清明吏治;改革取士制度。(2分)措施:吏治:改革文官升迁方法;制度。1分)取士:改革贡举制(改革科举制)。都主张取士不以词赋、明经为主(重策论)。(1分)看法:有利于培养人才和改革的中坚力量; 复制全文下载全文 复制全文下载全文