• 天欲雪,云满湖,楼台明灭山有无。
    水清出石鱼可数,林深无人鸟相呼。
    腊日不归对妻孥,名寻道人实自娱。
    道人之居在何许?宝云山前路盘纡。
    孤山孤绝谁肯庐?道人有道山不孤。
    纸窗竹屋深自暖,拥褐坐睡依团蒲。
    天寒路远愁仆夫,整驾催归及未晡。
    出山回望云木合,但见野鹘盘浮图。
    兹游淡薄欢有余,到家恍如梦遽遽。
    作诗火急追亡逋,清景一失后难摹。
    参考资料: 1、陈迩冬.苏东坡诗词选. :人民文学出版社,1982:15-16 2、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:89-90 3、王水照 王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:21-22
  • 译文
    天空将降瑞雪,湖面上阴云密布;层叠的楼台与青山,隐隐约约,若有若无。
    我漫步山中,溪水清清,直见水底的石块,游鱼来往,历历可数;幽深的树林没个人迹,只听到鸟儿喧闹相呼。
    今天是腊日,我不在家陪着妻子儿女,说是去寻访僧人,其实也为的是自乐自娱。
    僧人的禅房坐落何处?喏,就在那宝云山前,小道狭窄,弯弯曲曲。
    孤山独自耸立,有谁肯在这里结庐?只有僧人,道行深厚,与山相傍护。
    到了,那纸窗,那竹屋,幽深而又暖和,惠勤与惠思,裹着僧衣,正在蒲团上打坐。
    天寒路远,仆夫催着回家,告别时,还未到黄昏日暮。
    出山回望山中景色,树木都笼罩着烟云,一片模糊;有一只野鹘,在佛塔上空盘旋回互。
    这次出游虽然淡薄,但我心中充溢着快乐。回到家中,神思恍惚,真像是刚从梦中醒来,那山中状况还历历在目。
    我急忙提笔写下了这首诗歌,恐怕稍有延迟,那清丽的景色便从脑海中消失,再也难以描摹。

    注释
    ⑴腊日:说法不一,有的说是十二月一日,有的说是十二月八日。孤山:在杭州西湖。惠勤、惠思:均为余杭人,善诗。
    ⑵明灭:依稀模糊,似有若无。忽隐忽现。形容楼台山峦。
    ⑶鸟相呼:一作“鸟自呼”,言鸟相和而鸣,如自呼名字。
    ⑷名:名义上。道人:有道之人,此指和尚。
    ⑸宝云山:在西湖北面,有宝云寺。
    ⑹团蒲(pú):即蒲团,和尚坐禅的用具。
    ⑺晡(bū):申时,黄昏之前。
    ⑻云木合,云和树迷蒙成为一片。
    ⑼野鹘:属鸷鸟类,飞翔迅疾。浮图:佛塔。
    ⑽怳(huǎng),恍惚。遽遽(jù):惊动貌。
    ⑾亡逋(bū):逃亡者。

    参考资料: 1、陈迩冬.苏东坡诗词选. :人民文学出版社,1982:15-16 2、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:89-90 3、王水照 王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:21-22
  •   这首诗分入山和出山两个片断来写,而以访惠勤、惠思贯穿连缀。

      首起点出时间地点。二僧结庐孤山,孤山在西湖边,所以诗从西湖展开,说自己在一个昏沉欲雪的日子出行,见到西湖上空满积着阴云,低低地压着湖面,西湖边上的楼台与重重叠叠的青山,笼罩在烟雾之中,若有若无。这样,抓住气候特点,略加点染,展现了一幅光线黯淡的水墨图,朦朦胧胧。接着,诗人眼光从远处拉回,写近处山中,水流清浅,人迹不到,只有鸟儿啁哳宛啭。虽是近景,因为极静,又显出了山的幽深。同时水清、无人,又与节令、气候相关。

      以下诗入题,写访僧。先写未见僧人所居时,说明自己腊日不和妻子儿女团聚,特地入山访僧,是为了陶冶性情,自我娱乐。僧人住在山中,山路盘曲纡回,正是自己想去的地方。“纸窗”二句,写见到僧人所居后。僧人所居只是纸窗竹屋,僧人则拥褐而坐。轻轻点染,写出景物的幽旷与僧人淡泊的生活,揭示了僧人高尚的品藻;诗人访僧的经过,与僧人的交谈,就隐藏在会心之处,不写而写了出来;同时,自己此行的目的已经达到也是不言而喻的了。

      “天寒”句起写回程。天寒路远,所以天未晚就回家。不说是自己要回去,而说是由于僮仆相催,又点出自己与二僧谈得很投机,依依不舍。出山一看,只见云木回合,野鹘盘旋在佛塔之上。云木合,说雪意更浓,垂暮光线更昏暗,树木隐在迷雾之中;野鹘盘空,又在迷离之中点染一二清晰之景,使画面饶有深趣。这一景色,与起首四句相呼应而不重复。

      结末四句,写到家后的感受。“欢有余”应接前“实自娱”而来,说明不虚此行,游之乐及游之情都表达了出来,自己的人生观及僧人的清净无为也得到了再次肯定。而火急作诗,更加深了自己的欢快感。“作诗火急追亡逋,清景一失后难摹”,不仅写了自己的心情,也是苏轼文学创作观形象的表达。苏轼作诗强调敏捷的观察力及翔实的表达能力,善于捕捉一瞬间的情感与景物,这首诗也正体现出他的创作特色,从各个角度描绘出景与情所具有的独特的诗情画意。

      此诗的用韵也显示了苏轼诗娴熟的技巧。诗除了少数几句隔句用韵外,通首一韵到底,音节畅美自然。清纪昀批说:“忽叠韵,忽隔句韵,音节之妙,动合天然,不容凑拍,其源出于古乐府。”其中“孥”、“遽”等字都是险韵,尤为难得。

    参考资料: 1、陈迩冬.苏东坡诗词选. :人民文学出版社,1982:15-16 2、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:89-90
  •   熙宁四年(1071年)苏轼上书谈论新法的弊病。王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝跟前说苏轼的过失。苏轼于是请求出京任职,被派往杭州任通判。同年十二月,苏轼游孤山访惠勤惠思后作此诗。

    参考资料: 1、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:89-90
宋代的其他诗人
  • 危复之 危复之 危复之,宋末元初文人,字见心,抚州(今属江西)人。宋末为太学生,师事汤汉,博览群书,好读《易》,尤工于诗。至元初,元帅郭昂屡荐为儒学官,不就。至元中,朝廷累遣奉御察罕及翰林应奉詹玉以币征之,皆弗起。隐于紫霞山中,士友私谥曰贞白先生。查看更多危复之的诗文
  • 刘攽 刘攽 刘攽bān(1023~1089)北宋史学家,刘敞之弟。字贡夫,一作贡父、赣父,号公非。临江新喻(今江西新余)人,一说江西樟树人。庆历进士,历任曹州、兖州、亳州、蔡州知州,官至中书舍人。一生潜心史学,治学严谨。助司马光纂修《资治通鉴》,充任副主编,负责汉史部分,著有《东汉刊误》等。查看更多刘攽的诗文
  • 翁卷 翁卷 翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐(《四库提要》作“尝登淳佑癸卯乡荐”,《乐清县志》承此,而近人以为是淳熙癸卯,相差一个甲子。衡诸翁卷生平,前者过早,后者过尽,疑都不确),生平未仕。以诗游士大夫间。有《四岩集》,《苇碧轩集》。清光绪《乐清县志》卷八有传。查看更多翁卷的诗文
  • 张舜民 张舜民 张舜民生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。查看更多张舜民的诗文
  • 蔡襄 蔡襄 蔡襄(1012年3月7日-1067年9月27日),字君谟,汉族,兴化军仙游县(今枫亭镇青泽亭)人。北宋著名书法家、政治家、茶学家。蔡襄任泉州知府时,主持建造了中国现存年代最早的跨海梁式大石桥泉州洛阳桥;任福建路转运使时,倡植福州至漳州700里驿道松;在建州时,主持制作武夷茶精品“小龙团”,所著《茶录》总结了古代制茶、品茶的经验。所著《荔枝谱》被称赞为“世界上第一部果树分类学著作”。蔡襄工书法,诗文清妙,其书法浑厚端庄,淳淡婉美,自成一体,为“宋四家”之一。有《蔡忠惠公全集》。查看更多蔡襄的诗文
  • 张炎 张炎 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。查看更多张炎的诗文