当前位置: 首页  古诗文  水槛遣心二首
  • 去郭轩楹敞,无村眺望赊。
    澄江平少岸,幽树晚多花。
    细雨鱼儿出,微风燕子斜。
    城中十万户,此地两三家。蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
    叶润林塘密,衣干枕席清。
    不堪祗老病,何得尚浮名。
    浅把涓涓酒,深凭送此生。
    参考资料: 1、宋廓 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:526-527
  • 译文
    草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。
    碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。
    细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。
    城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。

    蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。
    花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。
    我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。
    慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的余生。

    注释
    水槛(jiàn):指水亭之槛,可以凭槛眺望,舒畅身心。
    去郭轩楹敞:去郭,远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩,长廊;楹(yíng),柱子。敞,开朗。
    无村眺望赊:因附近无村庄遮蔽,故可远望。赊(shē):长,远。
    澄江平少岸:澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸。
    城中十万户,此地两三家.:将“城中十万户”与“此地两三家”对照,见得此地非常清幽。城中,指成都。
    蜀天:蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。
    槛:栏杆。
    祗(zhī):恭敬。
    尚:崇尚,注重。浮名:虚名。
    涓涓:细水缓流的样子。

  •   第一首诗,首联先写草堂的环境:草堂离城郭很远,庭园开阔宽敞,旁无村落,因而诗人能够极目远眺。中间四句紧接着写眺望到的景色。“澄江平少岸”,诗人凭槛远望,碧澄清澈的江水,浩浩荡荡,似乎和江岸齐平了,这是写远景;“幽树晚多花”则写近景,草堂四周郁郁葱葱的树木,在春日的黄昏里,盛开着姹紫嫣红的花朵,散发出迷人的清香。五、六两句刻画细腻,描写极为生动:“细雨鱼儿出,微风燕子斜。”鱼儿在毛毛细雨中摇曳着身躯,喷吐着水泡儿,欢欣地游到水面来了。燕子轻柔的躯体,在微风的吹拂下,倾斜着掠过水蒙蒙的天空……这是历来为人传诵的名句。诗人遣词用意精微细致,描写十分生动。“出”写出了鱼的欢欣,极其自然;“斜”写出了燕子的轻盈,逼肖生动。诗人细致地描绘了微风细雨中鱼和燕子的动态,其意在托物寄兴。这二句诗流露出作者热爱春天的喜悦心情,是历来为人传诵的名句。叶梦得《石林诗话》云:“诗语忌过巧。然缘情体物,自有天然之妙,如老杜‘细雨鱼儿出,微风燕子斜’,此十字,殆无一字虚设。细雨着水面为沤,鱼常上浮而淰。若大雨,则伏而不出矣。燕体轻弱,风猛则不胜 ,惟微风乃受以为势 ,故又有‘轻燕受风斜’之句。”尾联呼应起首两句。以“城中十万户”与“此地两三家”对比,更显得草堂的闲适幽静。这首诗写傍晚时分所见到的微风细雨中的景象,表现了环境的清幽美好和诗人闲适宁静的心情及其对大自然的热爱。全诗八句都是对仗,而且描写中远近交错,精细自然,“自有天然工巧而不见其刻划之痕。”它句句写景,句句有“遣心”之意。诗中描绘的是草堂环境,然而字里行间含蕴的,却是诗人悠游闲适的心情和对大自然、对春天的热爱。

      第二首诗,前两联写景,后两联言志。开篇描绘的是四川一带夜里常常多雨的天气:晚上淅淅沥沥地下了一整夜的雨,等第二天出门以后,靠在水边的栏杆上远望,才看到天色已经开始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴构成了对比,烘托出晴朗天气的可贵,由此也引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花叶变得很湿润,树林里也布满了水洼;淋湿的衣服已经干了,枕席也变得干净。“叶润林塘密”,表现出诗人生活环境的清幽和静谧;“衣干枕席清”,显示出夜雨的绵长细密,也显示出诗人住所的简陋。紧接着,诗人描写了自己年老多病的现状,表达了他厌倦浮名的心情。“不堪”说明诗人老迈之甚,“何得”说明他对浮名厌倦之深,语气强烈,感情激荡。最后两句写他慢慢倒酒而饮,借此来消遣余生,表达了诗人对自己身世遭遇的感慨和无奈之情。这首诗与前诗相比基调就沉重了些,描绘了一番蜀地的景象。在咏物的同时抒发了诗人对现实的种种不满和郁郁不得志,而又感慨自己老迈无力去改变现世,无奈饮酒来得以消遣。

    参考资料: 1、宋廓 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:526-527
  •   《水槛谴心二首》,大约作于唐肃宗上元二年(761年)。杜甫定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。

    参考资料: 1、宋廓 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:526-527
唐代的其他诗人
  • 欧阳詹 欧阳詹 欧阳詹,字行周,福建晋江潘湖欧厝人,欧阳詹生活在安史之乱后的中唐,一生没有离开国子监四门助教这个官职。后世唐进士幕府参军欧阳秬、唐进士韦中令门下欧阳澥、后唐状元掌院学士黄仁颖、南唐乡贡进士欧阳偃、宋观文殿大学士欧阳珣、元处士天麟黄权、明儒林学士黄永、明进士龙游知县黄应、潘湖八世孙明进士户刑尚书黄光升、潘湖九世孙明榜眼南京礼部尚书黄凤翔、潘湖十二世孙清大学士潘湖叟黄锡衮、清洪濑金墩黄士藻、潘湖十五世孙清湖口台湾知府黄立本承行周之风接踵而至。还被称为“八闽文化先驱者。查看更多欧阳詹的诗文
  • 崔颢 崔颢 崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。查看更多崔颢的诗文
  • 孙思邈 孙思邈 孙思邈(581-682),京兆华原(现陕西铜川市耀州区)人,唐代医药学家,被后人称为“药王”。孙思邈在太白山研究道家经典,同时也博览众家医书,研究古人医疗方剂。他选择了"济世活人"作为他的终生事业,为了解中草药的特性,他走遍了深山老林。孙思邈还十分重视民间的医疗经验,不断积累走访,及时记录下来,终于完成了他的不朽著作《千金要方》。公元659年完成了世界上第一部国家药典《唐新本草》。公元682年孙思邈无疾而终查看更多孙思邈的诗文
  • 萧意 萧意 萧意玄宗天宝前人。生平不详。李康成编《玉台后集》曾录其诗。事迹见《初唐诗纪》卷五九。《全唐诗》存诗1首。查看更多萧意的诗文
  • 宋务光 宋务光 宋务光,生卒年不详,一名烈,字子昂,唐汾州西河(治所今山西汾阳)人,唐前期大臣。宋务光进士及第后,初任洛阳尉,升迁右卫骑曹参军,神龙中,因政绩突出,进殿中御史,官终右台。查看更多宋务光的诗文
  • 安守范 安守范 安守范,男,唐代诗人。查看更多安守范的诗文