当前位置: 首页  古诗文  促织
  • 促织甚微细,哀音何动人。
    草根吟不稳,床下夜相亲。
    久客得无泪,放妻难及晨。
    悲丝与急管,感激异天真。
    参考资料: 1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286 2、李济阻 王德全 刘秉臣.杜甫陇右诗注析:甘肃人民出版社,1985年03月第1版:175-177
  • 译文
    蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!
    它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。
    唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。
    想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

    注释
    促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。
    哀音:哀婉的声音。
    稳:安。
    亲:近。
    得:能够。
    放妻:被遗弃的妇女或寡妇。
    丝:弦乐器。
    管:管乐器。
    感激:感动,激发。
    天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。

    参考资料: 1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286 2、李济阻 王德全 刘秉臣.杜甫陇右诗注析:甘肃人民出版社,1985年03月第1版:175-177
  •   人们常常把呜叫声当作动物的语言,所以听到反复不断的声音,就自然想象到那是在不断地诉说着什么,或要求着什么,把它想象成无休止的倾诉。杜甫在秦州的几个月,正是促织活动的时候。傍晚,清晨,特别是不眠之夜,大约都是在促织的鸣叫声中度过的。诗人久客在外,心情本来就很凄凉,被促织声一激,往往不禁泪下。这首诗,就是诗人当时忧伤感情的真实写照。

      起句正面点明促织,以“甚细微”与第二句的“何动人”构成对比,衬托哀音的不同寻常。

      三、四句和五、六句,在修辞上构成两对‘‘互文”。就是说:促织在野外草根里、在屋内床底下,总是鸣声不断;而不论在什么地方呜叫,总和不得意的诗人心情是互相接近的。听到它的叫声,长期客居外乡的人不得不流泪,再也无法安睡到天明;被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里被哀鸣之声惊醒,陪着促织洒下泪水。这种“互文”格式的使用,用表面上的两层意思抒写了交互着的四层意思,能收到言简意缘的效果,是古代诗词中常用的修辞手法。

      最后两句以“悲丝”、“急管”同促织的啼叫相比较,而以促织叫声“天真”、不受礼俗影响作结,把促织的哀音放在任何乐器的演奏无法达到的效果之上,把“哀音何动人”写到了极点,更加烘托出诗人的思乡愁苦之情。

    参考资料: 1、李济阻 王德全 刘秉臣.杜甫陇右诗注析:甘肃人民出版社,1985年03月第1版:175-177
  •   这首诗是杜甫于乾元二年(759)秋天所作,当时杜甫还在秦州,远离家乡,夜间听闻蟋蟀哀婉的叫声从而感秋,至而牵动了思乡之情,表达了诗人远离家乡的羁旅愁怀。

    参考资料: 1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286
唐代的其他诗人
  • 李景让 李景让 李景让,唐朝时期并州文水(今山西文水东)人,字后己。书法家。性方毅有守。大中(八四七―八五九)中历进御史大夫,出拜西川节度使,谥曰孝。工书法,尝称前人墨帖,类非以书得名,然世之宝藏者,特以其人耳。景让德望议论,一世所宗,行书又足以追配古人,宜其翰墨有传也。《唐书本传》、《宣和画谱》查看更多李景让的诗文
  • 卢怀慎 卢怀慎 卢怀慎(?-716年),滑州灵昌(今河南滑县)人,唐朝宰相。卢怀慎出身于范阳卢氏北祖第三房,进士及第,历任监察御史、吏部员外郎、侍御史、右御史台中丞、兵部侍郎、黄门侍郎,封渔阳县伯。他虽居高位,但为官清廉。唐玄宗继位后,任命卢怀慎为宰相,初授同中书门下三品,后升黄门监(即侍中),并兼任吏部尚书。他自认才能不如姚崇,遇事推让,被讥为“伴食宰相”。开元四年(716年),卢怀慎病逝,追赠荆州大都督,谥号文成。查看更多卢怀慎的诗文
  • 王福娘 王福娘 王福娘,字宜之,唐代解梁(今属山西省)人。北里前曲妓女。相传福娘与唐代诗人孙棨相从甚密,常题诗应和。今存诗三首。查看更多王福娘的诗文
  • 伶人 伶人 优伶,现在多称伶人(língrén),所指的是具有身段本事凸出的演艺人员。古汉语里优和伶都是演员的意思。史载,黄帝时伶伦造音乐后称伶人乐官为伶官,后来也将演戏为生的艺人包括进来,将他们统称为伶人。查看更多伶人的诗文
  • 陈师穆 陈师穆 年代:唐,贞元十一年进士第。体裁:五排,诗一首。查看更多陈师穆的诗文
  • 马令 马令 宜兴人,其祖马元康世家金陵(今江苏南京),着《南唐书》(撰成于北宋徽宗崇宁四年(1105)),现藏故宫博物院图书馆。查看更多马令的诗文