• 李侯有佳句,往往似阴铿。
    余亦东蒙客,怜君如弟兄。
    醉眠秋共被,携手日同行。
    更想幽期处,还寻北郭生。
    入门高兴发,侍立小童清。
    落景闻寒杵,屯云对古城。
    向来吟橘颂,谁与讨莼羹?
    不愿论簪笏,悠悠沧海情。
    参考资料: 1、萧涤非 等.杜甫全集校注.北京:人民文学出版社,2014:95-99
  • 译文
    李白往往写出很美妙的诗文,写的就像阴铿那样好。
    我也算得上是鲁郡的隐士,喜爱他就像对待自家弟兄。
    喝醉后可以同盖被子睡觉,白天就结伴携手一起游玩。
    想到我们还有个隐逸的期约,便一同去寻访城北郭先生。
    进门后就产生高雅的兴致,年幼的小童也让人感到清雅。
    一直到夕阳西下寒杵声起,晚云笼罩古城还不想告辞离开。
    就如《橘颂》中的高品格之人,谁会贪恋故乡风物之美呢?
    我们不想讨论仕途的事情,而安闲沐浴于纯真的友情之中。

    注释
    李侯:指李白。佳句:指诗文中精彩的语句,借指美妙的诗文。
    阴铿(kēng):南朝文学家,字子坚,官至陈晋陵太守、员外散骑常侍,长于五言诗,声律上已接近唐律诗,为杜甫所称赞。
    东蒙客:泛指处士、隐士。东蒙,此指鲁郡(今山东兖州)一带。
    怜:喜爱。
    共被:同被而寝,谓亲如兄弟。
    日:一作“月”。
    幽期:隐逸之期约。
    北郭生:“北郭先生”的省称,借指隐士。
    高兴:高雅的兴致。
    小童:年幼的男仆。《杜臆》:见小童之清俊,便知主人不俗。
    落景(yǐng):夕阳。景,同“影”。
    寒杵:寒秋时的杵声。
    屯云:积聚的云气。
    橘颂:《楚辞·九章》篇名,战国楚人屈原作。
    谁:一作“惟”。欲:一作“与”。
    莼(chún)羹:用蓴菜烹制的羹。
    簪(zān)笏(hù):冠簪和手版,古代仕宦所用,比喻官员或官职。
    悠悠:安闲貌。沧海情:谓无复簪笏之愿,而欲寄情江海,亦孔子“道不行,乘桴浮于海”之意。

    参考资料: 1、萧涤非 等.杜甫全集校注.北京:人民文学出版社,2014:95-99
  •   此诗大约作于公元745年(唐天宝四载),秋天的时候,杜甫再次来到前几年的旧游地鲁郡(今山东兖州),而此时李白有家寄住鲁郡任城县(今山东济宁),两人便相约同访鲁郡城北的范十居士。与李白的《寻鲁城北范居士失道落苍耳中见范置酒摘苍耳作》同时,可互相参照。

    参考资料: 1、范震威:一个人的史诗.河北大学出版社,2009年7月版
  •   此诗先写作者与李白的深厚交情,再叙与李白一同寻访范十隐居,后写在范居处即席朗诵屈原的《橘颂》,席上三个人因此在各自的心里产生了强烈的共鸣,表达了朋友之间心神相连的感情。全诗有对真挚友情的珍惜,有心志共鸣的融洽,有生命志向茫茫无归的惆怅,格调高古,兴致飘逸,情境清妙。

      全诗可分三部分。

      开头六句为第一部分,叙写作者对待李白的交情。两人共被同行,亲如弟兄。“余亦东蒙客,怜君如弟兄”,可见作者是应约来此欢聚的。“醉眠秋共被,携手日同行”,见来此已是秋天,更见二人情谊之深。

      中间六句为第二段,叙述两人同寻范十隐居。“更想幽期处,还寻北郭生”两句,叙途中之事。“入门高兴发,侍立小童清”两句,写造访范居。“落景闻寒杵,屯云对古城”两句,写他们留连至晚。

      最后四句为第三段,写吟《橘颂》,对隐居而思物外之游。

      虽然诗中有对李白的赞叹,但更多的是描出了友情的几幅简约入微的素描。“秋共被”“日同行”“寻北郭”“入门高兴发”“屯云对古城”“悠悠沧海情”,夜晚,白天,出城,入归,望天,问海,这种感情里,兄弟之情,心神相连,生生都是不会轻易断绝的。

      刘辰翁以为“入门高兴发,侍立小重清”两句不可解,金陵生撰文认为此即曹洞宗所谓“不犯正位”,言小童清,则主人之清雅脱俗固不难想见。“向来吟橘颂,谁与讨莼羹”两句,朱彝尊谓“‘谁’字疑当作‘惟’字谓得”。金陵生据诗意认为当以“谁”为长。此联是正反两面言之,上句谓范十隐居自是为全其志节,如《橘颂》所咏之“苏世独立,横而不流”者;下句反诘,谁欲贪恋故乡风物之美呢?若作“惟”则与结联“不愿论簪笏,悠悠沧海情”表意重复。

      这首诗写寻范居士仅数句,格调高古,兴致飘逸,情境清妙,确乎难能可贵。若论叙事的真实、细节的生动、形象的传神、语言的幽默,却不及李白同时的作品《寻鲁城北范居士失道落苍耳中见范置酒摘苍耳作》。

    参考资料: 1、陈贻焮.杜甫评传.北京:北京大学出版社,2011:83-85 2、金陵生.杜甫《与李十二白同寻范十隐居》一解.文学遗产,2002(03)
唐代的其他诗人
  • 刘济 刘济 刘济(757年-810年),幽州(今北京)人,唐朝藩镇割据时期任卢龙节度使,忠于朝廷。父亲刘怦,原为卢龙节度使朱滔手下的雄武军使,因忠勇义烈,深受军心,颇得朱滔信任,累官至幽州大都督府长史、御史大夫、卢龙节度副大使、管内营田观察、押奚契丹、经略卢龙军使。朱滔死后,传位于刘怦,贞元元年九月,刘怦病死,被朝廷追赠为兵部尚书,军中拥立刘济继位,任卢龙节度使。有该人物文献《刘济传》。查看更多刘济的诗文
  • 长孙无忌 长孙无忌 长孙无忌(594年-659年),字辅机,河南洛阳人,唐初宰相、外戚,隋朝右骁卫将军长孙晟之子,母亲高氏为汉族,文德皇后同母兄。贞观年间,无忌历任左武侯大将军、吏部尚书、尚书右仆射、司空、司徒、侍中、中书令,封赵国公,在凌烟阁功臣中位列第一。他在立储之争时支持高宗,后被任为顾命大臣,授太尉、同中书门下三品。永徽年间,长孙无忌在《贞观律》基础上主持修订《唐律疏议》,后反对高宗立武则天为皇后。显庆四年(659年),无忌被许敬宗诬陷,削爵流放黔州,最终自缢而死。上元年间平反。查看更多长孙无忌的诗文
  • 刘禹锡 刘禹锡 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。查看更多刘禹锡的诗文
  • 戴叔伦 戴叔伦 戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。查看更多戴叔伦的诗文
  • 法振 法振 法振[唐](约公元七八二年前后在世)(一作震,亦作贞)的本姓、里居、生卒年及生平事迹均不详,约唐德宗建中中前后在世。查看更多法振的诗文
  • 宜芬公主 宜芬公主 宜芬公主也有作宜芳公主,此处按全唐诗说法。约生活于唐玄宗天宝(742--755)前后。本豆卢氏女,有才色。天宝四载,奚霫(在今河北承德境内)无主,安禄山请立其质子,而以公主配之。上遣中使护送,至虚池驿,悲愁作诗于驿站屏风,现存诗一首。查看更多宜芬公主的诗文