• 昨日山有信,只今耕种时。
    遥传杜陵叟,怪我还山迟。
    独向潭上酌,无人林下期。
    东谿忆汝处,闲卧对鸬鹚。
    参考资料: 1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:21-22 2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162
  • 译文
    昨日山中捎信给我,眼下已到耕种时节。
    信中怪我还山相迟,山中放友情深意切。
    如今独向潭上饮酒,再无兄弟林下相约。
    东溪之上想你之时,只能对着鸽鹤闯卧。

    注释
    高冠潭:在终南山高冠谷内,为岑参隐居之处。舍弟,本家弟。舍,对自弟卑幼亲届的谦称。
    只今:如今。
    遥传:从远处传来。杜陵叟(sǒu):这里指与军参一同隐居的人。杜陵,在长安东南,秦时置杜县,汉宣布陵墓在此地,故称。
    怪:责怪,埋怨。
    期:约会。
    东溪:指南冠谷中的溪水,代指诗隐居之处。汝:这里指诗人的弟弟。
    鸬鹚(lú cí):鱼鹰,渔人用以捕鱼的鸟。

    参考资料: 1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:21-22 2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162
  •   天宝三载(744),岑参应试及第,授官为右内率府兵曹参军,曾作《初授官题高冠草堂》以记其事。在这以前,诗人曾隐居终南山的高冠潭,时于长安与山间往还。这也是当时一些隐居以求官的士人常有的生活方式。这首诗即为诗人自长安还终南山隐居之处,告别自己弟弟时所作。

    参考资料: 1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162 2、张桂丽,岑参《还高冠潭口留别舍弟》重读[J],《古典文学知识》,2009.06
  •   全诗八句可分为两层,都围绕“还”字来写。前四句写还山的原因,后四句设想还山后的情景。

      诗的开头两句说山中带出信来,告诉诗人眼下已是耕种时节。“昨日”,不一定是确指,也可能是前些日子。不说故友捎信而说“山有信”,是一种委婉的说法,同时引出下文“还山”。隐居山中,时而读书,时而就种,魏晋以来一些隐居以求其志的士人们常常以这种方式生活,故信中以“耕种时”相告,催还之意自在其中。次两句紧承前两句,直接点出催还之意。“怪我还山迟”,乃是山中故友即“杜陵叟”“遥传”来的意思,用“遥传”,用“怪”,可见山中故友盼归之切,也看出诗人与他的情谊,故而不可不还。以上四句叙述,说自己当从速还山。

      以下四句写还山后的情景,为诗人的设想。“独向潭上酌,无人林下期”,“潭上“林下”为高冠潭口的环境,“酌”和“期”为隐居之地的生活内容,说“独”,说“无”,可见诗人别弟还山后的孤独,其中透露出兄弟之间的深情。这两句虽是对别后情景的设想,但诗人也许在以往的山间生活中对此早有体验,因而不忍便与兄弟分别,“还山迟”的原因也许主要在于此。诗的最后两句仍设想还山后思念弟弟时的情景。“忆汝处”的“处”字,有彼时彼地之意。当诗人还山后想起弟弟的时候,既不能与弟弟同去潭边饮酒,又不能与弟弟携手林下同游,只能“闲卧对鸬鹚”,难以排遣的思念,难以割舍的留恋即在这一生活细节中含蓄地表现出来,不忍分别之情也就在其中了。也有人以为这后四句是转述杜陵叟的话,说杜陵里独处山间,如何思念诗人,如果这样理解,那么此篇便主要是写“杜陵叟”,似与别弟的意义不合。

      这首诗写得极为平淡自然,很适于表达山问闲居情趣。而平淡自然中义含不尽之情。诗的前半写不得不归,后半写不忍便归,把故友之情、兄弟之情都表现得很含蓄,很真切。

    参考资料: 1、张桂丽,岑参《还高冠潭口留别舍弟》重读[J],《古典文学知识》,2009.06 2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162
唐代的其他诗人
  • 李讷 李讷 李讷,唐代官吏。字敦止,荆州(治所在今湖北江陵)人。进士及第。累升为浙东观察使。性急躁,不以礼待士,被属下所逐,贬为朗州(治所在今湖南常德市)刺史。后征召为河南尹。当时,境内洛水暴涨。他于旅途中不理而去,致使民房被洪水冲毁甚多,受时人批评。曾先后三次任华州(治所在今陕西华县)刺史,又任兵部尚书,卒于太子太傅。查看更多李讷的诗文
  • 张文恭 张文恭 张文恭,男,唐朝时期人物,诗人。查看更多张文恭的诗文
  • 封敖 封敖 字硕夫。渤海蓨(河北景县)人。元和十年(815)举进士。唐文宗大和年间任右拾遗。唐武宗会昌初年以左司员外郎、知制诰召为翰林学士,拜中书舍人,迁御史中丞。唐宣宗即位。历礼部、吏部侍郎,封渤海县男。拜平卢、兴元节度使,为左散骑常侍。查看更多封敖的诗文
  • 邹绍先 邹绍先 邹绍先是一位唐朝时期人物,据考证擅长绘画书法。工书,笔格坚劲,甚有古风。蔡隐丘、韩覃之流。查看更多邹绍先的诗文
  • 张南史 张南史 张南史,字季直,幽州人。好弈棋。其后折节读书,遂入诗境,以试参军。避乱,居扬州。再召,未赴而卒。代表作有《同韩侍郎秋朝使院》、《寄中书李舍人》、《殷卿宅夜宴》、《春日道中寄孟侍御》、《江北春望赠皇甫补阙》等,其中以前六首咏物诗最有特色。查看更多张南史的诗文
  • 李询 李询 李询是李穆之兄李贤的儿子。李贤仕周、官至大将军。李询为人,深沉而有大略,颇涉书史,识见宏远,饶有父叔之风。周世曾任纳言上士、内史上士兼掌吏部,以干济闻世。周武帝建德三年,武帝巡视云阳宫,拜司卫上士,委以京师守卫之责。周卫剌王承武帝不在宫的机会作乱,城门已闭,并焚肃章门,以阻宫中外援。李询时在宫中,益其火势,使贼不得入宫,这真是急中生智,也足以说明李询临危不乱的镇定。事平,武帝亦返京,知其经过,深加器重,拜仪同三司,任长安令,屡以军功,加位大将军,爵封平高郡公,当时已崭露头角了。查看更多李询的诗文