陋室铭翻译:陋室铭原文及翻译

时间:
诗词网小编
分享

诗词网小编

目录

1.陋室铭原文及翻译

水不在深,谈笑有鸿儒,无案牍之劳形。孔子云:何陋之有?只要有仙人居住就会出名;只要有蛟龙栖留住就显神灵。因我的美德使它芳名远扬。草色映入竹帘映得漫屋青色。来往的没有不学无术之徒。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文?作者借赞美陋室抒写自己志行高洁。安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣,先以山水起兴。惟吾德馨“接着从室外景、室内人、室中事方面着笔”渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,刘禹锡是唐朝著名的文学家和哲学家。被后人尊称为":诗豪",刘禹锡的一生是在不断的斗争以及反抗中度过的;刘禹锡也会重新站起来去反抗,写出了一大批雄浑苍劲的诗歌作品。诗人刘禹锡的后半生过的并不顺畅,因参与王叔文的政治改革,这一举动触犯了当时朝廷中达官显贵的利益。这些大官僚没有刘禹锡那样的文学才华,在道理上辩不过他,于是背后就在皇帝面前不断地刘禹锡的坏话。在中国历史上有这样一句古话,皇帝疼奸臣。这句话说的一点儿也不假;当时皇帝真的听信了那群达官贵人们的谗言。于是下旨将刘禹锡贬官;外放到安徽的和州当通判,如果是按照当地明文规定的官员待遇来看,通判的待遇也还算是过得去的,通判在衙门里可以住三室一厅的大房子。可谁知和州城的大官策知县是个势利小人,他知道刘禹锡是因为犯了错,被朝廷贬官到和州的。于是根本不把刘禹锡放在眼里。刘禹锡来和州不过只有半年之久,搬到了一间又破又小的房子里,房子里边只能放下一张床、一张桌子和一把椅子。刘禹锡见了十分气愤,他在心里想道,这狗官实在是欺人太甚啊。都不可能改变我想要改革的决心!

2.陋室铭的原文及翻译。

陋室铭山不在高,水不在深,有龙则灵。斯是陋室,谈笑有鸿儒,可以调素琴阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,孔子云:何陋之有?只要有仙人居住就会出名;只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。草色映入竹帘映得漫屋青色。来往的没有不学无术之徒。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文”作者借赞美陋室抒写自己志行高洁。安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣,也反映了作者自命清高,孤芳自赏的思想,文章层次明晰,先以山水起兴。斯是陋室,惟吾德馨“

3.《陋室铭》一句原文对应一句翻译

1、山不在高,水不在深,有龙则灵。山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,2、斯是陋室,这是简陋的屋子,译文:映入竹帘里。4、谈笑有鸿儒,到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。7、南阳诸葛庐。

4.陋室铭全文翻译

《陋室铭》原文:山不在高,水不在深,斯是陋室,谈笑有鸿儒,无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,孔子云:何陋之有“水不一定要深,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,《爱莲说》原文:水陆草木之花“可爱者甚蕃?世人盛爱牡丹,予独爱莲之出淤泥而不染。濯清涟而不妖;中通外直,不蔓不枝;可远观而不可亵玩焉,花之富贵者也。花之君子者也;菊之爱;莲之爱。牡丹之爱,水面上和陆地上各种草木的花;晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。世人很喜爱牡丹,我唯独 喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染。在清水里洗涤过却不显得妖媚;它的茎内空外直,不枝枝节节,更显得清香,洁净地挺立在那里,却不能贴近去玩弄呢,我认为菊是花中的隐士,是花中的富贵者,是花中的君子;对于菊花的喜爱;陶渊明以后就很少听到了,对于莲花的喜爱。对于牡丹的喜爱,1.《陋室铭》赏析《陋室铭》为唐代诗人刘禹锡所作?铭本是古代刻于金属器具和碑文上用以叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒。《陋室铭》只有短短的81字:刘禹锡再度被征召上京,后又因玄都观诗讽刺了保守派而外迁。陋室是刘禹锡和州剌史任上所造。时间在长庆四年即公元824年至宝历二年即公元826年之间,《陋室铭》大约就写于这段时间或之后不久,就是刘禹锡任和州剌史时所建的简陋的房子,所谓铭。用于述功纪行或警戒劝勉,文辞精粹,句式上多用对偶句,且合乎一定的韵律,读起来铿锵有力,作者所记为陋室;陋室有何所记,可见他记这陋室是有目的的,其中一定隐含着作者的思想与怀抱,却主要是为了表述自己的抱负和情操,字里行间也流露出讽刺现实的意味。再写到刘禹锡自己所居的陋室”比兴”不高的山有了仙人居住就会有名声,不深的水有了龙的存在也会有名气“陋室如果有德行的人居住也会声名远播。表明既是陋室“陋室是名声也是很好的,作者在文章一开头就提出了自己的观点与看法”使文章很有气势,这篇铭文的特点可以用陆机说的。(《文赋》)来概括。指内容广博。指文辞简约”概括性极强。指气度温和;指语调温顺;刘禹锡的《陋室铭》在这几个方面都具有这些特点,内容广博;既述怀抱,又明心志。气度温和。既所托有所指,而又含而不露。表现了丰富的思想。二、文章运用了拟人、对比、比喻等多种修辞手法。根据菊花傲霜雪的特点,将它比拟为隐士;根据牡丹浓艳、馥郁的特点来象征荣华富贵,将它比拟为富贵之人;根据莲花的生活环境,生理习性来象征人的高洁,将它比拟为君子,无不巧妙贴切。文章始终以菊、牡丹作对比,对牡丹作者持保留态度,作者持有褒有贬的态度”

5.陋室铭和爱莲说的原文和翻译

《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【译文】: 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”《爱莲说》原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。【译文】: 水面上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人很喜爱牡丹;我唯独 喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节, 香气远播,更显得清香,洁净地挺立在那里。可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄呢。 我认为菊是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人当然是很多了。扩展资料:1.《陋室铭》赏析《陋室铭》为唐代诗人刘禹锡所作,铭本是古代刻于金属器具和碑文上用以叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒。《陋室铭》只有短短的81字。永贞九年,刘禹锡再度被征召上京,后又因玄都观诗讽刺了保守派而外迁。外迁至今属广东省的连州任剌史,后又迁任今属四川的夔州,今属安徽的和州任剌史。陋室是刘禹锡和州剌史任上所造,时间在长庆四年即公元824年至宝历二年即公元826年之间。《陋室铭》大约就写于这段时间或之后不久。陋室,就是刘禹锡任和州剌史时所建的简陋的房子。所谓铭,是古代的一种文体,用于述功纪行或警戒劝勉,它一般体制短小,文辞精粹;句式上多用对偶句,且合乎一定的韵律,读起来铿锵有力。作者所记为陋室,陋室有何所记。可见他记这陋室是有目的的,也就是不为一般所记而记,其中一定隐含着作者的思想与怀抱。所以,此文虽是铭文,却主要是为了表述自己的抱负和情操,字里行间也流露出讽刺现实的意味。文章前三句从“山”与“水”写起,再写到刘禹锡自己所居的陋室,这里运用了“比兴”手法。不高的山有了仙人居住就会有名声;不深的水有了龙的存在也会有名气。那么,陋室如果有德行的人居住也会声名远播。很显然,作者从“山”“水”写起,是铺垫,也是类比,表明既是陋室,只要有“德”的人住着,陋室是名声也是很好的。名山胜水如此,陋室亦然。作者在文章一开头就提出了自己的观点与看法,使文章很有气势。这篇铭文的特点可以用陆机说的“博约而温润”(《文赋》)来概括。博,指内容广博;约,指文辞简约,概括性极强;温,指气度温和,从容不迫;润,指语调温顺。刘禹锡的《陋室铭》在这几个方面都具有这些特点。这篇铭文短短的八十一字,内容广博,既述怀抱,又明心志;气度温和,既所托有所指,而又含而不露,实在是千古铭文的第一篇2.《爱莲说》赏析周敦颐一生喜爱莲花,所以写下了这篇借花喻人的优美小品文。它巧妙地将莲花的生活环境、特殊性状和君子的高尚品格联系起来,表达了作者“主静、无欲”的道德观,体现了一种高洁的情操和人格美的力量。莲花所体现的君子风度,至今仍有现实意义,它启示人们:做人应做像莲花那样高洁正直的君子,要讲求精神文明。新的时代要求人们有理想、有道德,我们也可以从《爱莲说》中汲取营养,结合实际,加强自身的修养。本文作者赋予牡丹以“富贵”的品评,并对这种品格持保留态度,这是为了表达对趋炎附势的世俗风气的不满。孔子说:“不仁而富且贵,于我如浮云。”只反对为富不仁,鄙视用不仁的手段攫取富贵,并不将富贵视为邪恶。人类社会的发展就是以追求物质财富和精神财富的日益充足为动力的。富贵的品格,恰恰是牡丹赢得人民大众喜爱的本质内涵。 本文在写作技巧方面有两个显著特点:一、词句简洁流畅,旨意含蓄丰富。全文分三层意思,有爱菊、爱牡丹的概说,有对莲的描绘;有对三种花的品评,有自己的感慨,层层衔接,构思精巧。在三层意思中重点在第一层中对莲的描绘上,约占全篇三分之一,突出了“爱莲”的主旨。这一部分写好了,既可得到以莲花喻君子的含蓄而深广的意境,又可使其他二层意思节省笔墨。全文虽只有119个字,却立意高远,表现了丰富的思想。二、文章运用了拟人、对比、比喻等多种修辞手法。根据菊花傲霜雪的特点,将它比拟为隐士;根据牡丹浓艳、馥郁的特点来象征荣华富贵,将它比拟为富贵之人;根据莲花的生活环境,生理习性来象征人的高洁,将它比拟为君子,无不巧妙贴切。为了突出“莲”,文章始终以菊、牡丹作对比,对牡丹作者持保留态度,对“菊”作者持有褒有贬的态度,因为隐士不问世事,虽自我清高,然无补于世,根据作者一生的经历看,他是在积极入世中保持自己情操的,即“出淤泥而不染”,这种精神是莲独具的。因此,菊、牡丹将莲衬托得更加高洁、可爱。

6.陋室铭,爱莲说翻译,每个五十字左右

《陋室铭》原文山不在高,水不在深,有龙则灵。谈笑有鸿儒,无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,孔子云:何陋之有?有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。但我品德高尚、德行美好。苔痕布满阶石,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,没有嘈杂音乐的喧闹,没有批阅案卷的劳苦。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的玄亭。正如孔子说的:《爱莲说》原文水陆草木之花?可爱者甚蕃,晋陶渊明独爱菊。世人甚爱牡丹,予独爱莲之出淤泥而不染;濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉,予谓菊。花之富贵者也,花之君子者也,菊之爱!莲之爱;牡丹之爱?陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多,晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花。在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它,菊花是花中的隐士,是花中的富贵者,是花中的君子,对于菊花的喜爱!在陶渊明以后很少听到了,对于莲花的喜爱。对于牡丹的喜爱?《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文:作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣,文章层次明晰。先以山水起兴,斯是陋室“接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结。

7.陋室铭的字词翻译如:

有仙则名。水不在深,有龙则灵。山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。动词,出名。灵,灵验,2、斯是陋室,这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。斯,指示代词,惟,馨,这里指品德高尚。苔藓痕迹碧绿,草色青葱,映入竹帘里。4、谈笑有鸿儒,往来无白丁.。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。鸿儒,大儒,博学的人。鸿,通“白丁。这里指没有什么学问的人,往来。偏义复词,词义偏重在,5、可以调素琴。可以弹奏不加装饰的古琴:阅读泥金书写的佛经,弹奏,素琴。不加装饰的琴,金经。用泥 金书写的佛经,6、无丝竹之乱耳。无案牍之劳形,没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓:也没有官府的公文来使身体劳累,丝竹。这里指奏乐的声音,案牍。官府的公文,取消句子独立性,不译,劳。使……劳累,形。形体,身体,7、南阳诸葛庐。西蜀子云亭,南阳有诸葛亮的草庐:西蜀有扬子云的亭子,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。

8.陋室铭 教参翻译人教版

陋室铭山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,谈笑有鸿儒,往来无白丁。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,孔子云:何陋之有“显得有灵气。名词作动词:表判断。陋室:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟。这里指住屋的人自己:这里指品德高尚:动词。这里指博学而又品德高尚的人:旧指读书人。这里指没有什么学问的人:弹奏不加装饰的琴。调弄。这里指弹(琴):素琴,不加装饰的古琴。指用泥金书写的佛经。即《金刚经》:⑾丝竹。指琴瑟、箫管等乐器。这里指奏乐的声音:指弦乐器。指管乐器”这里指音乐,⑿之“助词”用在主谓间。取消句子的独立性:扰乱双耳。使……乱:⒁案牍(dú):官府的公文,使身体劳累(使动用法)。形容词的使动用法。使……劳累:形体、身体:⒃南阳,地名。今河南省南阳市西:诸葛亮在出山之前。曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕:⒄南阳诸葛庐,西蜀子云亭。南阳有诸葛亮的草庐,这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋:因为居住的人很有名,诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家。出仕前曾隐居南阳郡隆中山中,扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,有何之陋,属于宾语前置。助词“宾语前置的标志”全句译为。(19)孔子云,云在文言言中一指都指说。有了仙人就成了名山?水不在于深:有了龙就成为有灵力的水了,这是简陋的屋子。只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了),说说笑的都是博学的人。来来往往的没有无学问的人,[1]可以弹不加装饰的琴;阅读佛经,没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵。没有官府的公文使身体劳累,南阳有诸葛亮的茅庐。西蜀有扬子云的亭子,孔子说。有什么简陋的呢。《陋室铭》写作历史背景 刘禹锡因参加过当时政治革新运动而得罪了当朝权贵。被贬至安徽和州县当一名小小的通判:按规定;通判应在县衙里住三间三厢的房子?可和州县看人下菜碟;见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言。反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上。面对大江观白帆,身在和州思争辩,和州知县知道后很生气。
464200

微信扫码分享