杨布打狗文言文翻译:杨布打狗的原文翻译

时间:
诗词网小编
分享

诗词网小编

目录

1.杨布打狗的原文翻译

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。解素衣,其狗不知,杨朱曰:子亦犹是也,向者使汝狗白而往黑而来。杨朱的弟弟叫杨布”他穿着件白色的衣服出门去:便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了,他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来。杨布十分恼火。

2.杨布打狗的文言文翻译!!急求!!!

杨布打狗 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。衣缁衣(zi 黑色的衣服)而反。其狗不知,迎而吠之。杨朱曰:子无扑矣“子亦犹是也,向者使汝狗白而往。子岂能无怪矣,刚才:杨朱的弟弟叫杨布。遇到了大雨。便脱下白衣,换了黑色的衣服回家,他家的狗不知道是杨布回来了,就迎上去向他大叫,杨布十分生气。想要打它,杨朱说。你不要打狗,遇到这样的情况你也会是这样的。先前假使你的狗出去是白的回来变成了黑的:(1)衣素衣而出,他穿着件白色的衣服出门去。衣,第一个衣是名词的意动用法?穿衣:第二个衣是名词。衣服:感到奇怪,(形容词作动词) (3)天雨;解素衣,天下雨。他脱下白衣服:(4)迎而吠之。迎上去向他大叫,(5)子亦犹是也:遇到这样的情况你也是这样的,1.当朋友误解自己的时候。不要头脑发热:动怒发火。而应该设身处地站在别人的角度思考:

3.杨布打狗 文言文答案

杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。解素衣,其狗不知,迎而吠之。杨朱曰:子无扑矣“子亦犹是也,向者使汝狗白而往黑而来。缁(zī)”就不能怪别人对自己另眼相看:首先要从自己身上找原因。不然的话就像杨布那样,一身衣服变了,反而怪狗不认识他:翻译 杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说。

4.古文《杨布打狗》的译文是什么?

杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):黑色。 评注: 这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。 翻译 杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误。要是你的狗出去时是白色,回来时却变成了黑色,你会不觉得奇怪吗?”

5.文言文《杨布打狗》

0

6.《杨布打狗》文言文阅读答案是什么?

7.杨布打狗文言文阅读答案

468481

微信扫码分享